– Вы думаете, что Сомертон знает об Эмме?
Он кивнул:
– Я попросил его присматривать за ней. Он не скажет ничего такого, что может ей навредить. Клэр, мы найдем ее. Моя карета скоро прибудет сюда, а потом мы все вместе уедем отсюда.
Себе он пообещал, что сначала убедится, что Клэр и Эмма находятся в безопасности, а позже выяснит, что задумал лорд Пол.
Когда они вошли в трактир, оказалось, что зал наполнен наполовину. Нигде не было видно ни Эммы, ни лорда Пола. Другие посетители не обратили на них ни малейшего внимания. Хозяин трактира, мужчина лет шестидесяти, с седой головой и объемным животом, подошел к ним с широкой улыбкой на губах. Кивнув, он радостно приветствовал их:
– Добрый вечер, милорд. Я могу помочь вам?
– Мы здесь, чтобы встретиться с лордом Полом Барстоу, – тихо ответил Алекс.
Где-то над трактиром загрохотал гром. Клэр придвинулась ближе к Алексу, пока он разговаривал с трактирщиком. В открытое окно ворвался порыв ветра, и Клэр задрожала. Алекс сделал шаг в сторону, чтобы прикрыть жену от сквозняка.
– Должно быть, вы леди Пембрук. – Трактирщик улыбнулся Клэр. – Я Торп Вебстер, владелец этого заведения. Добро пожаловать в «Черный Фальстафф». В отдельной комнате вас ожидает джентльмен. Пожалуйста, позвольте мне сопроводить вас туда.
Трактирщик быстро направился к небольшому коридору, который начинался с другой стороны зала. Посетители внимательно наблюдали за каждым их шагом и подобострастно улыбались. Вебстер вошел в коридор и остановился перед последней дверью справа.
– Там есть кто-нибудь еще?
Вебстер, не глядя на Алекса, ответил:
– Только лорд Пол Барстоу.
Клэр напряглась. Она посмотрела на Алекса и коротко кивнула, дав понять, что готова.
Вебстер постучал в тяжелую деревянную дверь.
– Если вам что-нибудь понадобится, дайте мне знать. Лорд Пол уже заказал еду и напитки.
Алекс встал между Клэр и трактирщиком.
– Спасибо, ничего не надо. Мы разберемся сами.
Алекс вопросительно посмотрел на Клэр. Она кивнула и встала у него за спиной.
Алекс медленно повернул ручку. Он распахнул дверь и вошел внутрь. Пламя нескольких свечей затрепетало от порыва ветра. Яркий огонь в камине освещал комнату.
Лорд Пол встал при появлении Алекса, но тут же с отвращением хмыкнул:
– Ради всего святого, Клэр, зачем вы привели его? Я хочу спокойно и без лишнего шума покончить с этим делом.
– Я тоже рад тебя видеть. – Алекс подавил желание схватить лорда Пола за горло и проучить. Но ему нужно было получить ответ, прежде чем дать волю гневу. – Где она?
– Я не знаю. Я думал, что Клэр приехала с ней.