Альтаир (Немцов) - страница 74

Но разве замиранием сердца он испытывал волнующие минуты встречи с новым, необыкновенным явлением, пока еще неразрешимой загадкой. Неизвестно, когда она будет разгадана - мгновенно, через час или через неделю? Говорят, что и годы проходят, прежде чем удастся хотя бы близко подойти к решению.

Он никак не мог собрать воедино разорванные клочки изображения, остановить бегающие линии и хоть что-нибудь разобрать в хаосе прыгающих пятен.

Телевизор был сугубо экспериментальный, поэтому путем специальной регулировки множества дополнительных ручек, скрытых под выпуклой крышкой на панели, Женя сумел настроиться и принять неизвестную передачу.

Изображение на экране как бы успокоилось. Ушли в сторону вертикальные линии, пятна перестали прыгать, и после регулировки четкости Женя увидел буквально фантастическую картину.

Странные существа, одетые во фраки и парадные платья, сидели в ряд и равнодушно поглядывали друг на друга.

Женя ничего не понимал. У этих франтоватых субъектов были острые или висячие уши, морды выдавались вперед. Именно «морды», так как ничего человеческого не было в них, скорее всего они напоминали собачьи. Приглядевшись внимательно и несколько растянув изображение по вертикали, так как оно было сплюснуто, сжато сверху вниз. Женя окончательно убедился, что перед ним сидят собаки. Как будто ничего странного, вполне обыкновенные земные существа, но Женя не верил в них, вытаращив от изумления глаза, вертел ручки настройки. Возможно, виноват телевизор?

Да нет, какие же это собаки! Разве мог убедить себя Журавлихин, что нет ничего необычного во внешнем виде, например, бульдога, одетого во фрак и белую манишку? Или мохнатого существа в бальном туалете, с драгоценными побрякушками? Серьги и брошь блестели, точно брильянтовые.

Рядом зевал огромный пес, похожий на английского дога, сидел в калошах и не успел еще снять непромокаемого плаща. Его спутница зябла в мехах, иногда открывала рот, - наверное, говорила, или, вернее, лаяла.

Женя лихорадочно крутил ручку громкости. Звука не было, а в нем, вероятно, крылась разгадка. Полная тишина. Передача шла без звукового сопровождения.

Вся картина переместилась влево. На экране показался стол, накрытый белой скатертью, на нем - тарелки; изысканные кушанья из крема стояли посреди стола. Маленькая вислоухая собачонка в шляпе и перчатках лениво вылизывала тарелку. Журавлихин поймал себя на естественном желании дать ей хорошего пинка, чтоб знала свое место. Но он еще не мог определить, каково же ее настоящее место в этом странном мире.