Все реки текут - 2 (Нант) - страница 284

— Мы будем с тобой выходить на балкон и, глядя на рассвет, вдыхать аромат роз, правда, Берт? Только обязательно на втором этаже…

— И обязательно поближе к номеру Максимилиана, а вдруг с ним что-нибудь опять случится, правда, Макс? — Он снова обернулся назад, но Макс ничего не ответил.

Шофер вновь дал длинный гудок, и большие застекленные двери наконец-то растворились, и из них выбежали две растрепанные горничные, видимо, они только что проснулись, хотя солнце уже встало и прислуга уже давно должна быть на ногах.

Возможно, здесь, на курорте, все, просыпались очень поздно, проводя ночи в игорных или танцевальных залах?

Горничные с трудом потащили огромные чемоданы. Дели и Салли шли рядом, а Максимилиан с Бертом поспешили вперед — узнать по поводу номеров. Максимилиан беспокоился, что может не оказаться приличных номеров — ведь они не сделали предварительного заказа.

Но как раз, словно специально для них, оказалось два-три номера на выбор: из одного из них уехал вчера какой-то банкир из Сиднея, а другой был заказан заранее, но отдыхающие не приехали; и Дели выбрала тот номер, который был ранее заказан, потому что в нем было две большие ванны, одна из которых наполнялась морской водой. Дели попросила Максимилиана взять именно этот номер.

— Зачем, дорогая, разве тебе мало целого океана за окнами? — удивился Максимилиан.

— Меня Салли так напутала, что я не уверена, что смогу выйти на пляж, по-моему, я слишком стара для этого, — вздохнула Дели.

— Филадельфия, дорогая моя, ну я же пошутила, неужели вы шуток не понимаете? — взмолилась Салли.

— Не понимаю, — отрезала Дели и отвернулась от нее.

— На всякий случай я возьму еще и тот номер, который свободен, — сказал Берт управляющему гостиницей, которого разбудили по поводу их приезда. Это был длинный худой человек с маленьким квадратиком черных усов над верхней губой и почти такой же маленькой клиновидной бородкой; он был доволен, что все лучшие номера вновь заняты прибывшими отдыхающими.

— Зачем тебе два номера, Берт, ты что, хочешь привезти сюда свой гарем? — усмехнулся Максимилиан.

— Я потом тебе скажу. Или иди сюда, я прошепчу тебе на ухо, — сказал Берт, оглянувшись на Салли, чтобы убедиться, не подслушивает ли она, но Салли разговаривала с горничными и не собиралась подслушивать. — Моя подруга за дорогу мне уже немного надоела, так что лишний номер не помешает… Верно, Филадельфия? — сказал он и, когда Максимилиан от него отвернулся, подмигнул.

— Зачем вы из себя разыгрываете донжуана, я все равно вам не верю, — громко сказала Дели. — Это какое-то мальчишеское позерство, не более того! Я попрошу Салли, чтобы она хорошенько за вами следила…