Дорога в рай (Картленд) - страница 33

— Спасибо, Флоренс, вы очень любезны.

Юная служанка замешкалась у двери.

— А это правда, что вы приехали из самой Америки, мисс?

Жасмин улыбнулась, заслышав в голосе девушки благоговейный трепет.

— Сущая правда. Моя семья живет в большом городе, который называется Сент-Луис. В самом сердце Америки, далеко-далеко отсюда.

— Вы только представьте! И там есть индейцы и дикари… медведи, мисс?

— Много-много лет назад, Флоренс, там жили индейцы. Теперь нет. Там течет красивая большая река под названием Миссисипи, которая делит город пополам, а по реке плавают замечательные колесные пароходы, на которых можно доплыть до многих городов, если не хочешь ехать в экипаже.

Флоренс широко раскрыла глаза, в них загорелся огонь.

— Как бы я хотела увидеть эту реку, мисс! Миссисипи. Какое странное название! Я даже в Лондоне не была. Но однажды я ездила с отцом в Йорк, к приходскому священнику. Йорк тоже красивый город. Не могу дождаться, когда расскажу ему о том, что разговаривала с дамой из самой Америки. Он так удивится!

Жасмин засмеялась.

— Знаете, если ваш отец захочет, чтобы я рассказала ему о Сент-Луисе, Миссури и реке Миссисипи, с удовольствием это сделаю.

— О, мисс!

Глаза девушки радостно заблестели.

— Я скажу ему, когда пойду в деревню в выходной день. Обязательно.

Флоренс вздрогнула, заслышав шум по ту сторону двери, — в комнату вошла Мэри с подносом в руках.

Экономка недовольно посмотрела на юную служанку.

— Надеюсь, Флоренс не надоедала вам своей болтовней, мисс Уинфилд? У нас в замке так редко бывают гости, что, боюсь, она еще не знает, как себя с ними вести.

Жасмин села, облокотившись на кружевные подушки — теперь в комнате стало тепло от пылающего камина.

— Вовсе нет. Она такая юная, но очень учтивая. Похожа на служанок, которые работают в моей семье. Ничуть не сомневаюсь, что они захотят узнать во всех подробностях о моей поездке в Англию, когда я вернусь в Сент-Луис.

Мэри поставила поднос на маленький столик и принялась переставлять на стол разнообразные блюда и огромный кофейник с кофе.

— Его светлость позавтракал очень рано, а сейчас отправился осматривать угодья. Его очень беспокоят овцы. Вчера все замерзло, и миссис Раш, наша повариха, сейчас пытается разморозить мясо, лежащее в кладовой, иначе обеда не будет!

Жасмин вылезла из-под одеяла и накинула красивый шелковый халат, который надевала прошлой ночью.

Неужели граф действительно нес ее на руках по холодному каменному коридору в спальню?

Или это был всего лишь удивительный сон?

— Хотелось бы после завтрака прогуляться, но мне нечего надеть, — размышляла она вслух. — Если я спущусь вниз в неглиже, слуги косо на меня посмотрят!