Мэри озорно улыбнулась.
— И мне бы очень хотелось за завтраком любоваться вашим противным лицом!
Поцеловав любимого на прощание, она оправилась в свою спальню.
* * *
Жасмин проснулась от холода. Она поняла, что вся дрожит, все еще лежа на нерасстеленной кровати в темно-розовом вечернем платье.
Она наревелась, перед тем как забыться беспокойным сном. Маленькие часы на туалетном столике показывали два часа ночи.
Она встала, зажгла масляную лампу и сняла платье, в которое облачалась с такой надеждой.
Как же ее угораздило влюбиться в графа Сомертона?
От этой любви хорошего не жди, потому что она уверена: он никогда не стал бы рассматривать ее как невесту!
И это еще если он решит жениться во второй раз, в чем она очень сомневалась.
Жасмин выглянула в окно.
Опять шел снег — огромные снежинки тихо ложились на заледеневшую землю.
Она достала из сундука старое темно-синее платье, которое купила по дороге из Миссури.
Оно было более поношенным, чем то удивительное творение из шелка и кружева, которое она носила с момента своего приезда в замок, но у нее больше не было желания надевать что-либо из того, что принадлежало первой жене графа.
Жасмин причесала и собрала непослушные локоны голубой лентой.
Усталости она совершенно не чувствовала.
Откровенно говоря, она должна была признать, что, помимо огромного разочарования, чувствовала дикий голод!
Девушка взглянула на звонок над кроватью и покачала головой.
— Нет, я не могу разбудить бедного слугу только для того, чтобы он принес мне что-нибудь поесть! — пробормотала она про себя. — Это было бы невежливо.
Но чем больше она думала о своих потребностях, тем больше ей хотелось пить. Чашка горячего молока спасла бы положение.
Темноты Жасмин не боялась.
Она знала, что в большом зале всегда оставляют лампу, а в кухне множество свечей.
Повинуясь порыву, она туго подпоясалась и выскользнула из комнаты в темный коридор.
Тихонько ступая по лестнице, она гадала, где же спит граф.
И спит ли вообще? Или бодрствует и размышляет о несчастной Милисенте, виня себя в ее смерти?
Дойдя до поворота лестницы, которая вела в большой зал, она вдруг услышала шум и остановилась.
Он показался ей странным.
В очень старых замках, конечно же, всегда множество странных звуков — скрип дерева, мыши скребут за панелями, сквозняки, гуляющие за гобеленами.
Но этот шум был… другим.
Потом почти сразу появился тусклый свет со стороны кабинета графа.
Жасмин ахнула и вжалась в стену.
Очередного разговора с графом она сегодня не выдержит. Пока не сможет взять себя в руки и сделать вид, что он для нее совершенно ничего не значит.