Пино потянул на себя дверь отеля – та оказалась заперта. Он постучал, подождал, никто ему не ответил. Он обошел отель, подергал заднюю дверь – она открылась. Вошел в пустую кухню – здесь пахло недавно приготовленной едой, одни распашные двери, обитые чем-то мягким, вели в темный, пустой ресторан, другие – в тускло освещенный танцевальный зал.
Толкнув дверь в танцевальный зал, Пино громко позвал:
– Есть кто-нибудь?
Услышав металлический звук – кто-то передернул затвор, – Пино поднял руки.
– Бросать ружье, – раздался мужской голос.
– У меня нет оружия, – отозвался Пино, слыша дрожь в своем голосе.
– Кто ты есть?
– Пино Лелла. Меня просили прийти сюда и встретиться с американцем по имени Кнебель.
Пино услышал хрипловатый смех, а потом из тени появился высокий долговязый человек в американской военной форме. У него был широкий нос, редеющие волосы и широкая улыбка.
– Опусти оружие, капрал Далойа, – сказал он. – У этого есть приглашение.
Капрал Далойа, невысокий, коренастый солдат из Бостона, опустил винтовку.
Более высокий американец подошел к Пино, протянул ему руку:
– Майор Франк Кнебель, Пятая армия Соединенных Штатов. Отбиваюсь за Пятую в прессе, пописываю в «Звезды и полосы» и спустя рукава занимаюсь психологическими операциями.
Пино не понял и половины из того, что сказал майор, но кивнул:
– Вы только что появились?
– Вчера вечером, – сказал Кнебель. – Опередил Десятую горнострелковую дивизию с группой разведчиков, чтобы получить самое свежее впечатление о городе для моих сообщений. Так что скажите мне, Пино, что тут происходит? Что вы видели по дороге сюда?
– В водостоках лежат убитые – это акты возмездия, а немцы и чернорубашечники пытаются вырваться из города, – сказал Пино. – Партизаны их обстреливают. Но сегодня ночью впервые за несколько лет зажгли уличные фонари, и какое-то время казалось, что война и в самом деле закончилась.
– Мне это нравится, – сказал Кнебель, доставая блокнот. – Повторите, пожалуйста.
Пино повторил. Майор записал его слова.
– Вы не возражаете, если я назову вас участником партизанского Сопротивления?
– Не возражаю, – сказал Пино, которому понравилась формулировка американца. – Чем еще могу быть вам полезен?
– Мне нужен переводчик. Вы говорите по-английски, и вот вы здесь.
– Кто вам сказал, что я говорю по-английски?
– Птичка нащебетала, – ответил Кнебель. – Вы знаете ситуацию. Дело в том, что мне нужна помощь. Пино, вы готовы протянуть руку американцу в трудном положении?
Пино понравилось произношение американца. Пино все в нем понравилось.
– Конечно готов.