Женщина в окне (Финн) - страница 85

Она убирает руку.

Обращаюсь к детективам:

– Нет, это не она. Что вы такое говорите? Она не Джейн.

– Уверяю вас, – начинает Алистер, – она…

– Не надо нас ни в чем уверять, мистер Рассел, – цедит Норелли.

– А если я буду вас уверять? – спрашивает женщина.

Я делаю шаг вперед и набрасываюсь на нее:

– Да кто вы такая?

Я говорю раздраженно, отрывисто и с удовольствием наблюдаю, как самозванка и Рассел разом отшатываются, словно скованные вместе ножными кандалами.

– Доктор Фокс, – говорит Литл, – давайте успокоимся.

Он кладет руку мне на плечо.

Это выводит меня из себя. Я отскакиваю от него, от Норелли, и теперь я в центре кухни, детективы маячат у окна, Алистер и женщина отступили в гостиную.

Я поворачиваюсь к ним, делаю шаг вперед.

– Я дважды встречалась с Джейн Рассел, – медленно выговариваю я. – Вы не Джейн Рассел.

На этот раз она упорствует.

– Могу показать вам водительское удостоверение, – предлагает она, запуская руку в карман.

Я медленно качаю головой:

– Не хочу смотреть на ваше водительское удостоверение.

– Мэм, – окликает меня Норелли, и я поворачиваю голову. Приблизившись, она встает между нами. – Довольно.

Алистер широко открытыми глазами наблюдает за мной. Рука женщины по-прежнему засунута в карман. Итан у них за спиной отступил к шезлонгу, у его ног свернулся Панч.

– Итан, – говорю я, и его взгляд скользит к моему лицу, как будто он ждал, чтобы его позвали. – Итан. – Я протискиваюсь между Алистером и женщиной. – Что происходит?

Он смотрит на меня. Потом отводит взгляд.

– Она не твоя мать. – Я дотрагиваюсь до его плеча. – Скажи им.

Он поднимает голову, скашивает глаза влево. Сжимает челюсти и сглатывает. Теребит ноготь.

– Вы никогда не встречались с моей матерью, – бормочет он.

Я убираю руку.

Медленно поворачиваюсь. Я ошеломлена.

Потом все разом заговаривают – звучит маленький хор.

– Можем мы… – спрашивает Алистер, кивая на дверь прихожей.

И в тот же момент Норелли говорит:

– Полагаю, мы здесь закончили.

А Литл приглашает меня «немного отдохнуть».

Я с удивлением смотрю на них.

– Можем мы… – вновь пытается что-то сказать Алистер.

– Благодарю вас, мистер и миссис Рассел, – кивает Норелли.

Он и незнакомая женщина настороженно глядят на меня, как будто я зверь, которому только что вкололи транквилизатор, затем идут к двери.

– Пошли, – на ходу резко бросает Алистер.

Итан встает, не поднимая глаз, и переступает через кота.

Расселы выходят за дверь. Норелли собирается выйти вслед за ними.

– Доктор Фокс, делать ложные заявления в полицию – это уголовное преступление, – сообщает она мне. – Вы это понимаете?