Подруги помедлили на заднем дворе, осмотрели неровную площадку, доски и груды щебня.
– Интересно, что тут будет? – начала Эйвери. – Судя по террасам, нечто восхитительное. Слухи ходят самые разные: от большой парковки до богатого сада.
– А я слыхала про фонтан и плавательный бассейн.
– Давай узнаем из первоисточника.
Внутри, в окружении шума и стука инструментов, Эйвери бросила взгляд на Клэр.
– Уровень тестостерона только что подскочил на пятьсот единиц.
– И это не предел, – улыбнулась та. – Надо же, сохранили арки. – Она подошла ближе, рассматривая широкие изогнутые проемы впереди и слева. – Я волновалась, захотят ли их оставить. Арки – единственное, что запомнилось мне с тех пор, как здесь была антикварная лавка. Мама иногда заходила сюда и брала меня с собой.
Клэр встала под центральной аркой и заметила грубо сколоченную, временную лестницу наверх.
– Никогда не была на втором этаже. А ты?
– Один раз залезла тайком, еще в школе. – Эйвери оглядела ступеньки. – С Трэвисом Макдоналдом, одеялом и бутылкой сидра. Поцелуйчики, все такое…
– Ну ты даешь!
– Отец убил бы меня, если бы узнал, да и сейчас убьет, так что – тс-с-с. В любом случае у нас все очень быстро закончилось. До обжиманий дело не дошло – кавалер перетрусил. Двери и половые доски заскрипели, я хотела пойти посмотреть, но Трэвис заныл, как последняя тряпка. Да, так и не добрался до моей груди. – Эйвери засмеялась и поставила ногу на ступеньку. – И запаха жимолости он тоже не почувствовал или просто не признался.
– Запаха жимолости?
– Угу. Сильного, прямо головокружительного, как будто носом утыкаешься в куст. Думаю, с этой стройкой тому, кто бродил здесь по ночам – ну, ты понимаешь, – пришлось перебраться в другое место.
– Ты веришь в привидения?
– Еще как верю. Говорят, моя пра-пра-пра-прабабка до сих пор является в свой особняк под Эдинбургом. – Эйвери уперла руки в бока. – Ого! Во времена, когда я целовалась с Трэвисом Макдоналдом, здесь определенно все выглядело иначе.
Пустой дверной проем вел из коридора на второй уровень, где пахло древесными опилками и пылью от гипсокартона. Подруги услышали строителей, работавших вверху, на третьем этаже, и внизу – на первом. Клэр зашла в помещение, расположенное слева. Неяркий свет с голубоватым оттенком (его придавал брезент, которым снаружи были занавешены окна) лился на еще не отделанный пол.
– Интересно, как называется этот номер? Надо найти кого-нибудь из Монтгомери. Смотри-ка, дверь на террасу. Какая прелесть!
– Кстати, о прелести. – Эйвери жестом указала в сторону. – Ты только погляди на размеры ванной комнаты! Судя по трубам, – продолжила она, когда Клэр встала рядом, – здесь будет стоять ванна, там – душевая кабина, а вон там – две раковины.