Вполне современные девочки (Хиллис) - страница 246

Мы уселись за передним столом банкетного зала вместе со старыми друзьями Сесиллии: Перси, ее мужем Хью Хьюлартом, и их другом, представительным мужчиной средних лет с искусственным загаром и прекрасной головой украшенной седевшими черными волосами. Его звали Гард Пруденс.

Энн почему-то принялась изучать Пруденса, а я в это время была полностью поглощена мыслями о Перси. Я слышала так много историй о ее похождениях, что у меня уже сложился стереотип представлений о ней как о грубой, постоянно жующей жвачную резинку, с вульгарным ртом «милашка», скрытой блеском Лас-Вегаса. Она была одета консервативно, в длинное платье для ужина, с длинными обтягивающими перчатками и открытой шеей с высоким воротом, и только тонкая нитка бриллиантов украшала ее шею. Ее черные, как ночь, волосы были туго стянуты узлом на затылке, на ее лице не было заметно никакой косметики, за исключением серого угольного карандаша для глаз и, возможно, туши для ресниц. Ее лицо было совершенно белым, как если бы его никогда не касались солнечные лучи, и только глаза излучали жизнь — они были устремлены глубоко внутрь, ее взгляд говорил об истинной интеллигентности. Она была великолепна своей необычайной женской внешностью.

У ее мужа было лицо молодого и счастливого мальчика с великолепно подстриженными белокурыми волосами средней длины и ртом, заполненным великолепно сделанными зубами, который, не переставая ни на минуту, обнажался, как будто он был создан не для того, чтобы петь, а только улыбаться. Только цвет лица выдавал его возраст. Он не был того красновато-коричневого оттенка, который бывает у мальчиков, рожденных под солнцем Лас-Вегаса. Он был оранжевого оттенка. Я догадалась: лампа для загара, скорректированная гримом. Я слышала, что он одно время растолстел и стал жертвой безудержного аппетита, но сейчас он не выглядел толстым. Его лицо было слегка обрюзгшим, но его тело, облаченное в безупречно сшитый белый жакет для ужина, не выдавало признаков тучности. Он скорее был плотного сложения, как футболист, который в настоящее время перестал играть.

Я спросила его, где он в настоящее время появляется, сказала ему, что мы любим его песни, и он, внезапно устремив свой взгляд на стол, жестикулируя руками, прикрыв глаза и откинув голову, пропел отрывок из слов, которые я недостаточно точно поняла.

— Мы только что вернулись, пару недель тому назад, — быстро заметила Перси, при этом улыбался только ее бледный рот, а не ее проницательные глаза. — В данный момент Хью отдыхает… — она сделала паузу, — перерыв. — Затем откинулась в своем кресле, как бы обдумывая слова, которые только что произнесла, а Хью продолжал барабанить по столу, прикрыв глаза и только кивая в такт головой, нашептывая губами слова к мелодии, которая была у него в голове.