— Интересно, и как же Ананий взялся за это дело? Что он предпринял для сохранения чаши? — спросил Хархас. Его тон был язвительным и высокомерным.
Сильный порыв ветра ударил в окно. Было слышно, как во дворе трещат деревья и шуршат мертвые листья. Тяжелые шторы, прикрывавшие окна, задрожали, ледяной сквозняк заколыхал огонь жаровен. Все присутствовавшие в комнате еще больше сжались от холода, кутаясь в плащи.
— Расскажи, Ананий! — сказал Лука.
Старый продавец сладостей, казалось, был сам подавлен своей смелостью. Ведь он посмел хранить у себя столь бесценную и святую вещь.
— Нам передали чашу. Она была завернута в несколько кусков ткани. Я говорю об этом, потому что хочу, чтобы вы все знали. Мы не посмели развернуть ее. Мы так ни разу и не дотронулись до нее. Никто не видел ее и не касался… — Пока он говорил, глаза старика были опущены, но тут он поднял голову, посмотрел на Луку и смущенно улыбнулся. — Я спросил совета у Луки… Рядом с печью, где Дорка готовит сладости, у нас стоит железный ящик, в котором хранится сахар. Я… я взял на себя смелость положить чашу туда и присыпать ее сахаром.
Казалось, ему было неловко за то, что он сделал.
Один из стариков, стоявших у огня, спросил:
— И что же — те, кто приходил и обыскивал ваш дом, так и не заглянули в этот ящик?
Воцарилось недолгое молчание.
— Мы знали, что они силой ворвутся в дом и перевернут все вверх дном. Мы были готовы к этому и молились… Они не пришли. Они не могли и подумать, что такая святая вещь может быть доверена таким бедным людям, как мы.
— Вложите свою судьбу в руки Господа! — воскликнул Хархас, с восторгом воздевая руки к потолку. — Он простер свою длань, и те кто искал, прошли мимо.
Лука вышел на середину комнаты.
— Иосиф Аримафейский доверил мне эту чашу, и я все время чувствовал бремя ответственности за нее. Я и сейчас его ощущаю. И буду ощущать до тех пор, пока чаша не окажется в оправе. После этого она перейдет во владение нашей церкви и самые достойные представители ее уже будут решать, что делать с ней дальше. — Он повернулся и, указав на сверток на столе, сказал: — Дор ка, разверни, пожалуйста.
Старушка поднялась. Ее муж поднялся вслед за ней и, словно желая поддержать ее, осторожно положил ладонь ей на плечо. Затем отпустил, и Дорка, подойдя к столу, развернула первую ткань. Она была настолько стара, что вся светилась, и уже было невозможно определить, какого она была когда-то цвета. Один за другим она развязывала узлы и вот добралась до нижнего покрова. Ее пальцы сильно дрожали, не в силах справиться с последним узелком.