Дженнифер сдержанно сказала:
— Зачем, собственно, ты сюда приехала, Лейша? Ты не ведешь с нами никаких юридических дел, и если твой клиент не имеет к нам никакого отношения...
— Ты только что призналась, что взяла бумаги.
— Разве? — Дженнифер улыбнулась. — Ты ошибаешься.
— Понимаю. Ты просто поставила меня в известность. А теперь хочешь, чтобы я ушла.
— Да, хочу, — согласилась Дженнифер, и вдруг Лейша поняла, что ей больше не суждено появиться в Убежище.
Она обратилась к Ричарду:
— Уолкот и Херлингер держат результаты исследований в голове. И с этим вам ничего не поделать. Я посоветую моему клиенту записать все, размножить и спрятать копии в нескольких надежных местах. Слышишь, Ричард.
Он не обернулся. Лейша смотрела в его согнутую спину.
Дженнифер сказала:
— Желаю приятного полета.
Адам Уолкот не скрывал разочарования.
— Значит, мы ничего не можем сделать? Совсем ничего?
— Нет веских доказательств. — Лейша обошла стол и села на стул напротив Уолкота. — Поймите, доктор, суды все еще борются за снятие ограничений на рассмотрение электронных документов в качестве доказательств. Тяжба длится почти полвека. Сначала компьютерные документы отвергали, потому что это не оригиналы. Потом запретили, потому что нарушить защиту систем стало легче легкого. Теперь, начиная с дела "Сабино против Лансинга", их рассматривают как отдельное, несущественное свидетельство. Во внимание принимаются только подписанные распечатки, а это означает, что воры, которые умеют манипулировать такими вещдоками, — короли даже в электронных преступлениях. Сказка про белого бычка.
По—видимому, экскурс в неофициальную историю юриспруденции Уолкота не заинтересовал.
— Но, мисс Кэмден...
— Доктор Уолкот, вы не думаете о главном: последние открытия находятся только у вас в мозгу. Так вы мне говорили, правильно?
— Правильно.
— Поэтому запишите все снова. Сейчас. Здесь.
Тщедушный человечек, казалось, не на шутку поразился.
— Зачем?
А Дженнифер считала Лейшу наивной!
— Доктор Уолкот, это исследование со временем принесет огромную прибыль. Она будет исчисляться миллиардами и принадлежать вам или "Самплис", или скорее всего вам обоим, в каком—то процентном соотношении. Я готова представлять ваши интересы, если вы хотите...
— О, как мило, — сказал Уолкот. Лейша пристально посмотрела на него. Доктор ничуть не иронизировал. Он рассеянно почесал правое ухо.
— Но вам должно быть ясно: там, где пахнет миллиардами, появляются воры. Вы уже убедились. И вы мне говорили, что не подавали заявки на патент, так как не хотели, чтобы директор Ли знал суть вашей работы. Правильно? — С этим человеком надо высказываться до конца.