Около 159 см. – Здесь и далее прим. ред.
Land girl – трудармейка, дружинница Земледельческой армии.
Лица, отказывающиеся от военной службы по пацифистским или другим соображениям.
Hazel (англ.) – лесной орех.
Имеется в виду Первая мировая война.
Частная электроэнергетическая компания.
Джошуа «Джо» Лосс (1909–1990) – британский музыкант, композитор и певец.
Во время войны было принято прятать любые источники света, чтобы вражеские бомбардировщики не могли отыскать жилые здания. Окна плотно задергивались или заколачивались насовсем.
Блюдо шотландской кухни, состоящее главным образом из отварной баранины.
«Ребекка» – художественный фильм в жанре триллера, снятый режиссером Альфредом Хичкоком в 1940 году, экранизация одноименного романа Дафны Дюморье.
Десерт из ягод или фруктов: пюре со взбитыми сливками.
Консервированное мясо фирмы «Фитч Лоуэл».
Трикотажное изделие с пестрым рисунком часто в американском стиле. Первоначально такие делались на острове Фэр Айл, Шетландские острова.
Популярный фильм 1941 года. На восточном побережье Канады нацистская лодка U-37 торпедирует канадский танкер и конвоирующую подлодку, а местные ВВС и торпедные катера начинают преследование врага.
Персонаж английского мультфильма времен Второй мировой войны, смешной человечек-картофелина.
Я польский пилот (польск.).
Меня зовут Матеуш Жаковски. Я польский пилот (польск.).
Танец, несколько напоминающий буги-вуги или рок-н-ролл. Популярен в 30–50-х годах прошлого столетия.