Эта свирепая песня (Шваб) - страница 28

Сердце Августа ухнуло и ушло в пятки.

– Итак, у нас двое новых второкурсников. Марджори Тэн… – Позади Августа поднялась девушка и густо покраснела под обращенными на нее взглядами. Она попыталась сесть обратно, но директор взмахнул рукой. – Прошу вас, постойте, – произнес он. – И Эллис Кастерфельд.

Тощий долговязый парень вскочил и помахал аудитории.

– А теперь займемся третьим курсом. – Теперь сердце Августа затрепыхалось где-то в горле. – Мистер Фредерик Галлахер. – Август с облегчением вздохнул и запоздало сообразил, что Фредерик – как раз и есть его имя. Он сглотнул и встал.

Сидящие по сторонам третьекурсники заерзали и задвигались, пытаясь получше его разглядеть. Августа бросило в жар, и ему захотелось провалиться сквозь пол и исчезнуть навсегда.

А потом директор произнес ее имя, и Август в каком-то смысле действительно исчез.

– И, наконец, новая ученица выпускного курса, мисс Катерина Харкер.

Аудитория притихла. Все остальное было позабыто, когда в передних рядах встала девушка. Взгляды присутствующих устремились к ней.

Катерина Харкер.

Единственный ребенок Келлума Харкера, «губернатора» Северного города, человека, известного тем, что он коллекционирует монстров, словно оружие.

Вот истинная причина, по которой Август явился в Колтон.

Он вспомнил свой разговор с Генри и Лео.

– Я не понимаю. Вы хотите, чтобы я… пошел в школу? С ней? – спросил Август и недовольно поморщился.

Харкер – враг. И убийца. Катерина была загадкой, но и она ничем не лучше своего отца.

– И что именно я должен буду делать?

– Следить за ней, – просто сказал Лео.

– Она меня сразу заметит, – возразил Август.

– И хорошо, – заявил Лео. – Нам именно это и нужно. Ты должен подобраться поближе.

– Но не увлекайся, – перебил его Генри. – Присмотрись к ней, Август. На случай, если нам потребуется рычаг воздействия…

– По той же причине, по какой ее люди ищут тебя, – объяснил Лео. – Когда перемирие будет нарушено…

– Если перемирие будет нарушено, – поправил его Генри.

– Она может пригодиться.

– Нам ничего о ней неизвестно, – произнес Август.

– Она – дочь Харкера. И он, конечно, о ней заботится.

Август уставился на девушку в первом ряду, которая повернулась к аудитории. Катерина походила на своего отца: худощавая, энергичная, угловатая. Волосы лежали не так, как на фотографии, которую видел Август. Светлые пряди, длиной по плечи, прямые и расчесанные на пробор, закрывали половину лица девушки. Большинство учениц Колтона предпочли надеть с форменными рубашками-поло юбки, но Катерина была в облегающих брюках. Она стояла, небрежно сунув руки в карманы. Соседи Августа принялись перешептываться. Катерина, смотревшая на них холодным, пустым взглядом, пожала плечами и вдруг посмотрела на него.