Прежде чем он исчезает из виду, я улавливаю последнюю ноту, яркую, белую. Глотая слезы, я снова берусь за весла и разворачиваю шлюпку, чтобы вернуться на корабль. Вернуться к… сама не знаю к чему. Завидев вдалеке огни «Амины Пеннарум», я стискиваю зубы и принимаюсь грести против ветра.
Откуда-то сверху доносится странный звук. Я поднимаю голову. Следом раздаются новые звуки: глухой хлопок веревки о деревянные доски, шорох тел, ловко спускающихся по канату, удары ботинок о дно моей шлюпки.
Их шестеро. Все одеты в черное, все в шлемах, все молчат. И все стоят в моей лодке. Драться с ними бесполезно: их слишком много – да я и не умею.
Боже мой. Боже мой, боже мой. Я знаю, что это. Сомнений быть не может. Дыхание.
О НЕТ. Аза, Аза, Аза, что же ты наделала!
Когда я наклоняюсь с борта, одно из них медленно, очень медленно, качает головой. Их лица скрыты, а сами они крупные и мускулистые. Передо мной безмолвные, безликие, ужасающие чудовища.
Так вот о чем шептались члены экипажа с того самого момента, как я попала на «Амину Пеннарум». У каждого из этих существ выпуклые, отражающие свет глаза, а лицо покрыто пленкой, из которой торчит множество трубок. В своих темных костюмах они практически сливаются с ночным небом. Я никогда в жизни не видела ничего подобного. Эти твари, насекомые с человеческими телами, не могли бы присниться мне даже в кошмарных снах.
чертчертчерт
У меня в ухе звучит чей-то грубый, искаженный голос.
– Аза Рэй Куэл, – говорит булькающий голос, который доносится то ли со дна океана, то ли из плохо настроенного радио.
Одно из них берет меня за руки, а другое – за ноги. Неужели они думают, что я в силах дать им отпор? Может быть, это и так. Я сама не знаю, на что способна. Но также я не знаю, на что способны они.
– Аза Рэй, – повторяет голос. Что-то он мне напоминает, но мне сейчас некогда думать о нем, потому что повсюду эти чудища в черных костюмах; они схватили меня и зажали мне руки. Я начинаю орать, но они затыкают мне рот кляпом. Мне на голову надевают мешок, и больше я ничего не вижу.
Я пленница.
Они прикрепляют ко мне канаты и вытаскивают меня из шлюпки. Я болтаюсь над бездной.
Я не на «Амине Пеннарум». На этом судне нет качки, а значит, оно гораздо больше нашего корабля. И пахнет здесь непривычно: не перьями и деревом, а холодным металлом.
Ноздри, легкие и сердце у меня горят, а кости будто превратились в веточки. Я будто вернулась на землю. Может быть, все дело в кляпе? Я делаю вдох – нет, я снова не могу свободно дышать.
Моя грудная клетка – пустой трюм посреди корабля. Со мной нет ни Милекта, ни Кару. На большом пальце я чувствую металлический холодок кольца, которое дал мне Кару, но я не помню, чтобы надевала его.