– Чего, милай? Ты по-русски говори, а то я тя не пойму.
– Как нам до сыскной добраться, мать? – спросил Тараканов на родном языке.
– В сыскную? Так она отседа далече. Коли деньги есть, возьмите лучше извозчика.
Пришлось идти к полуразвалившейся повозке.
– Дорого ли до сыскной возьмешь? – Осип Григорьевич с недоверием разглядывал запряженную в «линейку» лошадь.
– Тридцать марок положите, так сговоримся.
– А «одр» твой довезет нас? Не подохнет на полдороге?
– Довезет! Вы, барин, не смотрите, что у него вид такой, это не конь – зверюга, домчимся в пять минут!
Сыщики сели на узкую скамейку, «ванька» взмахнул веревочным кнутом, лошадка напрягла все свои силы, «линейка» скрипнула, вздрогнула и медленно покатилась. Возница взмахнул кнутом еще раз, и лошадь попыталась изобразить рысь.
Через полчаса повозка остановилась у дома 27 по Псковской улице. Михельсон расплатился, и они зашли в одноэтажный деревянный домик, у дверей которого висела табличка «Petseri kriminaalpolitsei»[19].
Справа от входа за деревянной конторкой сидел дежурный и пил чай. Он окинул вошедших безразличным взглядом и спросил по-русски, жутко коверкая слова:
– Чефо натопна?
– Нам бы господина начальника повидать, – ответил ему по-эстонски Михельсон.
Дежурный оживился и даже встал:
– А вы кто будете?
– Мы – ваши коллеги из Нарвы. – Сыскной чиновник показал удостоверение.
– Подождите минуточку, я доложу. – Дежурный подошел к обитой искусственной кожей двери и аккуратно постучался. Получив разрешение войти, он скрылся за дверью, через минуту высунулся в коридор и поманил гостей пальцем.
– Ты помалкивай, – приказал Михельсон Тараканову, и они зашли в кабинет.
Начальник печорского сыска Торукас – тучный господин лет пятидесяти с огромной шевелюрой черных, с проседью, волос, вышел из-за стола и протянул нарвитянам огромную ладонь:
– Рад, весьма рад видеть у себя ребят господина Цейзига. Как он там поживает?
– Нормально, работает, вот письмецо вам передал.
– Спасибо! – Торукас раскрыл конверт и быстро прочитал короткую записку. – Помнит, значит, старого товарища! Вернетесь, обязательно от меня привет передавайте! Мы с Андресом в каких только переделках не бывали, когда в Таллине служили. Чайку с дороги?
– Не откажемся – обедать сегодня не пришлось.
– Понял! Брингер! – крикнул начальник.
В дверях кабинета тут же появилась голова дежурного.
– Соорудите-ка ребятам чайку и бутербродов, – приказал Торукас.
– Слушаюсь, господин начальник. – Голова исчезла.
– Ну, докладывайте, что вас привело в этот забытый богом край.
Михельсон достал из своего чемоданчика кожаную папку, а из нее портрет, аккуратно завернутый в газету.