Декамерон по-русски (Ромов) - страница 185

Иногда Эвелин прерывала его, чтобы принять лекарство, заварить новую порцию кофе или просто отойти по своей надобности. Вернувшись, она продолжала так же придирчиво и внимательно слушать.

Когда он закончил, часы показывали половину шестого вечера. Это означало, что его рассказ длился почти четыре часа.

Заметив, что он взглянул на часы, Эвелин подняла брови:

— Да, Пол, мы с вами несколько заговорились. Представляю, как вы голодны.

— Эвелин, я вообще очень мало ем. И голода не испытываю.

— Зато я голодна. И мы поедим вместе. У меня есть очень вкусная индюшка с жареным картофелем, уже готовая. Вы любите индюшатину?

— Люблю.

— Сейчас я ее разогрею, и мы перекусим. — Миссис Халлоуэй встала. — Я поставлю индюшку в макровей, это займет несколько минут.

Индюшка в самом деле оказалась необычайно вкусной. Когда с ужином было покончено, Эвелин, убрав посуду, вернулась на прежнее место. Размяв еще одну сигарету и подождав, пока Молчанов даст ей прикурить, сказала:

— Знаете, Пол, вы поведали мне очень сложную историю. Необычайно сложную. Вы согласны?

— Полностью согласен.

— Да, она очень сложная, эта история… — Затянувшись, задумалась. — Мне нужно время, чтобы до конца в ней разобраться. — Снова задумалась. — В общем, что примерно случилось со Стивом, я представляю. И все же одно мне остается непонятным.

— Что именно?

— Ведь и Инна, и вы с самого начала поняли, что Стива убил Бурун? Это так?

— Да, это так.

— И Инна прекрасно понимала, что оставаться в Москве в той обстановке, какая там сложилась, ей опасно. Это ведь тоже так?

— Да, конечно, она это понимала.

— И тем не менее она осталась в Москве. Почему?

То, что Эвелин повторяла вопрос, который она уже задавала ему во время его рассказа, он мог объяснить только старческой забывчивостью.

— Эвелин, но я ведь уже объяснил вам почему. Она не хотела оставлять дело так.

— Знаете, Пол, это объяснение меня не удовлетворяет.

— Дорогая Эвелин, я объяснил вам все, как оно было на самом деле.

— Верю, Пол, верю. И все же я не могу понять, почему она сразу не уехала. Почему продолжала подвергать свою жизнь опасности.

Хозяйка квартиры смотрела на него, явно ожидая ответа. Выждав, он сказал как можно доброжелательней:

— Эвелин… хорошо, я повторю вам, почему Инна осталась в Москве.

— Повторите.

— Она осталась там потому, что, хотя было ясно, что вашего сына убили люди Буруна, никаких доказательств в пользу этой версии не было. И Инна хотела с моей помощью найти доказательства, что вашего сына убили именно люди Буруна. И именно по его приказу.

— Она хотела с вашей помощью найти доказательства… — Эвелин быстро посмотрела на него и тут же отвела взгляд. Впервые за все время он заметил мелькнувшие в ее глазах злобные огоньки. Это была смертельная злоба, и ясно было, что эта злоба направлена против Инны. — Я женщина, Пол. И прекрасно понимаю: нормальная женщина, когда убивают совершенно безразличного ей человека, никогда не будет с таким упорством искать убийцу.