Стоктондейл: какого черта, у любого конгрессмена много поездок и что в этом такого? Я сам постоянно в разъездах.
Леонард: конгрессмен Стоктондейл, прекратите. Мы здесь не глухие. Господин прокурор, я намерен исключить ваше последнее предложение из рассмотрения, потому что оно не имеет отношения к рассматриваемому делу.
Джулиани: Да, сэр.
Леонард: последнее предложение исключается. Продолжайте.
Джулиани: Да, спасибо. Итак, вы видели его три — четыре раза в неделю в здании Капитолия, верно?
Лара: Да, сэр.
Джулиани: Конгрессмен Уилсон вел себя корректно?
Лара: Что вы имеете в виду?
Джулиани: Он не пытался вас обидеть... или сделать что-то нехорошее?
Лара: О, нет, сэр. Он выпивал... и все жалели его, мы старались, чтобы это не сильно было заметно и старались работать как можно лучше, понимаете.
Джулиани: Выпивал?
Лара: Да, сэр.
Джулиани: Как часто конгрессмен был пьяным?
Лара: Ну...
Браухич: это имеет отношение к делу, прокурор?
Джулиани: это характеризует моральный облик рассматриваемой персоны.
Леонард: продолжайте
Джулиани: Итак?
Лара: Ну, сэр, я не знаю, можно ли это назвать так.
Джулиани: Лара, человек либо пьян, либо нет. В каком состоянии вы видели конгрессмена Уилсона?
Лара: Ну, он твердо держался на ногах... почти всегда, но от него сильно пахло спиртным. И у него в кабинете часто находили бутылки, понимаете, мы часто убирали кабинет, чтобы бутылки не нашла уборщица.
Джулиани: И это были бутылки...
Лара: Grey Goose, сэр. Французская водка, иногда бурбон.
Джулиани: Крепкие алкогольные напитки, пустые бутылки.
Лара: Да, сэр.
Джулиани: А вы видели, чтобы конгрессмен Уилсон употреблял наркотики?
Лара: Нет, сэр.
Джулиани: До того самого случая, верно?
Стоктондейл: я ошибаюсь или идет давление на свидетеля?
Леонард: господин прокурор, что вы хотите нам сказать?
Джулиани: минуточку терпения, джентльмены. Итак, Лара, перейдем к тому самому вечеру на яхте. Когда это было, напомните мне?
Лара: Первого июня, сэр.
Джулиани: Первый день лета. Это был какой-то особенный день?
Лара: Да, сэр, это был день рождения конгрессмена Уилсона.
Джулиани: И вы решили отметить его с ним, верно?
Лара: Можно сказать и так, сэр.
Джулиани: Давайте уточним. Конгрессмен Уилсон лично пригласил вас на яхту?
Лара: Нет, сэр
Джулиани: А как тогда было дело?
Лара: Ну, наступал день рождения конгрессмена Уилсона и мы готовили ему подарок... понимаете, сэр, мне было жаль его, он очень добрый...
Джулиани: Это не имеет отношения к делу, мисс. Итак, вы готовили ему подарок, верно?
Лара: Да, сэр.
Джулиани: Какой-то особенный подарок?
Стоктондейл: Я обращаю повторно внимание на давление на свидетеля