Дочь короля пиратов (Левенселлер) - страница 143

– Да.

Он глубоко вздыхает.

– Когда мы были на том острове, я многое узнал о тебе. Раньше я винил тебя в том, что ты околдовывала меня и играла с моим разумом. Теперь я знаю, каково это – быть в твоей власти. Я понял, что ты была со мной честна, и мои мысли… мои чувства не имеют никакого отношения к твоим способностям, они касаются только тебя самой.

– Райден, – говорю я, прерывая его.

– Да?

– Ты потерял много крови, и я уверена, что некоторое время ты был мертв. Может, лучше немного подождать, пока не окрепнет твое здоровье… и твоя голова, и не спешить говорить или совершать безумства?

– Например, дважды подставляться под пулю? – отвечает он, снимая напряжение.

Я смеюсь:

– Да, например, это.

– Ладно. Но раз уж я столько знаю о твоих способностях, я не обижу тебя, если спрошу кое о чем?

– Можешь попробовать. Но не обещаю, что я отвечу.

– Что такого особенного в том, как ты родилась? Как получилось, что ты обладаешь способностями сирены, хотя не являешься ею? Ты сказала, что ответишь мне в обмен на карту. Хотя я и не отдал ее добровольно, но все же она у тебя, и я хочу знать.

Райдену действительно много обо мне известно. Он из первых рук знает обо всех мерзостях, которые я могу с ним сделать, если захочу. И все-таки он продолжает говорить со мной, будто мы… почти друзья. Я не против, если он узнает еще что-нибудь. Он принимает меня такой, какая я есть, и это удивительно.

Хотя нельзя сказать, чтобы меня это особенно волновало.

– Почти девятнадцать лет назад мой отец направил корабли в плавание по своему фрагменту карты. Он хотел знать, как далеко сможет зайти с тем, что у него есть. Он и еще два корабля из его флотилии набрели на остров, который не упоминал ни один картограф Манерии, за исключением того, кто много лет назад составил карту с островом Исла де Канта.

Я знаю эту историю наизусть. Когда я была маленькой, я постоянно просила отца рассказывать мне ее. Став старше, я поняла, что это история, не слишком подходящая для молодой девушки. Но отец всегда обращался со мной как со взрослой.

– Что это был за остров? – спрашивает Райден.

– Мы не знаем, как он называется. Известно только то, что он расположен на пути к Исла де Канта. Но это и неважно. Важно, что они нашли, когда до него доплыли.

– И что они нашли?

– Лагуну, в которой плескались прекрасные женщины. Рассчитывая повеселиться, несколько пиратов, включая моего отца, прыгнули за борт и поплыли туда. Но вместо того, чтобы, взвизгнув, кинуться врассыпную, женщины не испугались. Наоборот, это мужчины один за другим с криками пропали под водой.