Ледяной змей (Дремичев) - страница 4

А в центре этого хаоса вдруг мелькнула белоснежная тень — разящая полоска смерти, словно чья-то неприкаянная душа нашла вдруг проход в мир живых и не преминула им воспользоваться, наконец-то обретя свободу. Еще миг и она исчезла за пеленой снегопада.

Фарракс отпрянул, когда грохот накрыл лес. В ужасе, спасая свою жизнь, он метнулся по склону холма — страх гнал его все дальше, а рядом падала земля, горели деревья, жар обжигал плоть, опаляя своим дыханием шерсть животного. И огромные деревья валились на землю, словно умирая, снег растаял и кипящие ручьи затопили овраг. Волк взвился в стремительном прыжке — еще чуть-чуть и он на холме, а за ним спасение — по тропе, через распадок подальше от этого кошмара.

Бешено стучит растревоженное сердце в груди, терзая ребра, уши режет чудовищный грохот, плоть обжигает вода. Еще немного и он вырвется из этой ловушки. Еще немного, но вот что-то тяжелое со страшной силой обрушилось на него сзади. И волк, даже не пискнув, упал как подкошенный. Свет померк в его глазах, наполнившихся тьмой, и мрак придавил его тело к земле. А потом все исчезло…

* * *

Когда Фарракс пришел в себя, все уже было кончено. Разъяренные стихии, рушившие мир, наконец угомонились, истощив напор и свои силы, их пыл исчез. Яркое пламя пропало. И сумрак вновь накрыл лес. Уже близился вечер. Тяжелые тучи все так же исходили мягким снежком. И легкий ветерок гулял меж стволов. Стало заметно холоднее.

Фарракс, превозмогая боль в заледеневших конечностях, осторожно приподнялся на лапы, медленно выбираясь из сугроба, что намело за день. Сверху над ним чернел ствол упавшего дерева. Видимо это он был причиной внезапной боли, что обрушилась так внезапно на него. Твердая кора разорвала кожу на затылке и кровь пропитала шерсть, превратившись в хрустящие сосульки, но череп был цел. Растаявший снег, превратившийся в воду, сейчас замерз, образовав вокруг ледяной наст, присыпанный снежным пухом. Было очень холодно, Фарракс весь дрожал. Он очень долго провалялся без сознания в снегу и холод начал проникать в плоть. Сосульки гроздьями свисали с шерсти зверя, волк совершенно промерз до самых костей.

Голова болит, но терпимо, правая лапа искрится резкой болью, но вроде бы не сломана. Часть шкуры с ляхи осталась на земле, когда он рухнул вниз, пробороздив телом по раскаленным камням.

Но, несмотря на все это, Фарракс медленно выбирается из природного капкана и, припадая на поврежденную лапу, взбирается на вершину холма, которой так мечтал достичь. Он останавливается и, оглянувшись назад, удрученно осматривает окрестности. Лишь мертвый покой и тишина встречают его. И тени, что жмутся у корней опаленных деревьев, под стволами сокрушенных исполинов.