Капитан Ричардс – офицер, служит в форте Торнтон
Мистер Хардвик – англиканский священник
Миссис Мона Хардвик – жена англиканского священника
Миссис Шербрук – местная дама
Миссис Хичкок – местная дама
Майор Уинтон – комиссар форта Торнтон
Миссис Уинтон – жена майора Уинтона
Чарльз Бабингтон – партнер торговой компании «Маколей и Бабингтон»
Мистер Маколей – старший партнер компании «Маколей и Бабингтон»
Обо Ундото – местный священник
Сэмпсон – старый моряк
Лашория – жрица вуду
Кэтрин Фортескью – пропавшая гувернантка из дома Шербруков
Мэри Уилсон – пропавшая племянница хозяина магазина, возлюбленная Бабингтона
Малдун – морской атташе
На борту «Трайдента»:
Мистер Джордан Латимер – первый помощник
Мистер Херли – штурман
Уилкокс – боцман
Миллер – старшина-рулевой
Мистер Фоксби – стюард
Бенсон – опытный моряк
Коулман – опытный моряк
Фуллер – опытный моряк
Харрис – опытный моряк
Май 1824
Лондон
Капитан Роберт Фробишер непринужденно шагал по Парк-Лейн, скользя взглядом по зеленым кронам больших деревьев Гайд-парка.
Накануне вечером во время прилива он завел свой корабль «Трайдент» в Темзу и пришвартовал его к причалу «Судоходной компании Фробишер и сыновья» в доках Святой Екатерины. Когда Роберт покончил со всей этой суетой, было уже слишком поздно, чтобы куда-то идти. Сегодня с утра он, согласно своим обязанностям, посетил контору семейной компании на Бёр-стрит и, как только ему удалось завершить все таможенные формальности и распорядиться, чтобы команде предоставили выходной, нанял экипаж и поехал в Мейфэр. Но вместо того чтобы направиться прямиком в дом своего брата Деклана, он попросил кучера отвезти его в самый конец Пикадилли, чтобы несколько минут полюбоваться зеленью парка. За свою жизнь он так много времени смотрел на море, что был не прочь вспомнить о красотах суши.
Роберт свернул за угол Стэнхоуп-стрит, и на его губах появилась ироничная улыбка. Едва пробило десять утра. Определенно не самое подходящее время для визита к молодому джентльмену. Однако он знал, что брат и его милая молодая жена Эдвина встретят его с распростертыми объятиями.
Утро выдалось хорошее, хотя и немного прохладное. Солнце то и дело пробивалось сквозь серые облака, скользившие по светлому небу.
Деклан и Эдвина жили в доме 26. Посмотрев вперед, Роберт увидел, что чуть дальше по улице у обочины стоит черный экипаж.
По спине холодными пальцами скользнуло неприятное предчувствие. В этот утренний час на короткой улочке, где располагались только жилые дома, никаких других экипажей не было.
Пока Роберт, небрежно играя тростью, продолжал идти вперед, спрыгнувший на мостовую лакей бросился открывать дверь экипажа.