– Я действительно разозлился, но не на вас, а на то, что случилось, – сказал он. – Вы ведь могли серьезно пострадать, Каролина. Именно поэтому я должен на несколько дней покинуть Лондон. Если хотели причинить вред одному из нас, нужно провести расследование.
– Спасибо, сэр, вы очень добры.
– Все, что касается вас, касается и меня, Каролина. Кроме того, неизвестно, кто был мишенью злоумышленника. Возможно, у меня есть враг. Со мной он может делать все, что угодно, но совсем другое дело, когда речь идет о безопасности других… о вашей безопасности, Каролина…
В его глазах была такая искренность, такая тревога, что сердце Каролины сжалось. В это мгновение она поняла, что их связывает нечто особенное. Она не успела ничего ответить – музыка смолкла, и к ним приблизилась Салли Джерси.
– Сэр Фредерик, это такая честь для нас, – сказала она, бросив на него любопытный взгляд. Затем многозначительно посмотрела на Каролину: – Вам необычайно повезло, мисс Холбрук. Не буду углубляться в подробности, скажу только, что теперь нам все известно – в то утро вы были с визитом у леди Страуд. Немного странно, конечно, что вас видели в гостинице вместе с сэром Фредериком в столь ранний час, но он, видимо, вынужден был сделать остановку из-за проблем с упряжью. Видите, все и выяснилось. А теперь, Каролина, я прошу вас подарить один танец молодому джентльмену…
Фредди смотрел вслед Каролине и Салли.
– Что ж, гнедые – твои, дорогой друг, – кивнул он подошедшему Джорджу. – Мы ведь заключили пари: если ты увидишь меня здесь, значит, я решил жениться.
– При данных обстоятельствах у тебя не было выбора, Фредди, – ответил Джордж. – Если помнишь, мы договаривались подождать до Рождества.
– Прекрасно, – сказал Фредди, нахмурившись. – Хотя я не уверен, что мне хватит двух месяцев. Не знаю, захочет ли она вообще выйти за меня…
* * *
Каролина сидела у окна в своей комнате. День был дождливым, и улицы Лондона окутала серая пелена. Мысли Каролины текли совсем не в том направлении, в каком ей хотелось бы. Она была почти уверена, что сэр Фредерик намеревался просить ее руки и собирался сделать предложение только из-за скандальных слухов, порочащих ее имя. Он покинул клуб вскоре после того, как завершился танец, но леди Страуд провела на балу еще почти два часа. Большую часть этого времени она продержала Каролину рядом с собой, представляя ее всем как свою новую подругу.
– Мой крестник недавно привез ее ко мне рано утром, – стоически лгала леди Страуд, – и мы сразу понравились друг другу. Эта девушка мне по душе. Люблю смелых женщин и терпеть не могу слабохарактерных дурочек!