В пакете от адвоката лежала копия брачного контракта на английском языке, документы о покупке на имя Руби того дома, в котором она снимала квартиру, а также бумаги, подтверждающие полную выплату компенсаций всем, кто пострадал от мошенничества Джека Ховарда.
Когда Руби бегло просмотрела контракт, у нее от изумления пересохло во рту. Согласно внесенным Файядом условиям, ей полагались собственный дом, драгоценности, машина, наряды, служанка, шофер и внушительные ежегодные выплаты. Впрочем, какая разница, ведь их брак скоро будет расторгнут. Хотя и после развода, согласно контракту, Руби сохранит дом, все подаренные драгоценности и, до тех пор, пока не выйдет замуж опять, будет получать щедрое содержание. Файяд предусмотрел даже выплату приданого дочерям, если в браке родятся дети. Непрошеные слезы капнули на эти строчки. У нее с Брэмом никогда не будет детей. И даже секса…
Руби коснулась бриллиантового кольца, которое надел ей на палец Брэм. Нужно сейчас же его снять! Нет. Завтра. Она сделает это завтра…
Разбудил Руби телефонный звонок. Открыв глаза, она пару мгновений соображала, где находится, а потом, наконец, вспомнила, что вернулась в свою лондонскую квартиру.
Когда Руби встала с кровати и взяла телефон в руки, звонки уже смолкли. Взглянув на часы, Руби поморщилась и побрела в ванную. Там она умылась холодной водой, почистила зубы, а затем направилась в кухню. Пока закипал чайник, Руби решила проверить на мобильнике входящие голосовые сообщения.
«Хотел всего лишь убедиться, что ты благополучно добралась до дома, – зазвучал из динамика голос Брэма, и на мгновение показалось, что муж рядом. – Перезвоню позже».
«Хорошо», – машинально ответила вслух Руби.
Следующее сообщение, от Аманды, она дослушать не успела: раздался звонок в дверь. Это наверняка Нур пришла проверить, не нужна ли ее помощь. Щелкнув замком, Руби повернулась к двери спиной, набирая на мобильнике номер Аманды, и бросила, не поднимая головы:
– Надо будет заказать для тебя ключ.
– Отличное начало, – произнес в ответ знакомый мужской голос.
Руби ошарашенно вскинула голову.
Брэм!
Она настолько уверилась, что больше никогда его не увидит, что с трудом подавила желание коснуться его рукой и убедиться, что это не галлюцинация.
– Что ты здесь делаешь?
– Принес своей жене к завтраку банку кофе и теплые булочки. – В руках Брэм держал пакет с логотипом расположенной по соседству кондитерской.
– Но как?..
– Гостиная ведь направо, я верно запомнил?
Он прошел туда, снял кожаную куртку и сел на диван.
– Что все это значит?