Брак с незнакомцем (Диксон) - страница 103

Ровена узнала бы это лицо и высокомерную манеру держаться в любых обстоятельствах. Увидев Джека Мейсона хоть единожды, его было невозможно забыть.

По ее спине побежал холодок, и страх едва не лишил ее присутствия духа, но Ровена решила, что ни за что не покажет ему, как сильно она напугана.

Ее спокойствие произвело на Мейсона впечатление, и он удивленно приподнял бровь:

– Так вы не боитесь меня… мисс Голдинг?

– Вы предатель и хладнокровный мерзавец, Джек Мейсон. И я вас не боюсь.

– А следовало бы.

Он щелкнул пальцами. Ровена кинулась было бежать, но не успела даже повернуться. Ее неслышно обхватили сзади сильные руки, не давая пошевелиться. Она набрала воздуху, чтобы закричать, но получила удар по затылку и провалилась в тьму, непроницаемо-черную и бездонную, как пропасть.


– Где Роуэн?

Генри и Сэм, уже сидевшие в лодке, недоуменно посмотрели на Тобиаса. Джейн принялась оглядываться по сторонам, но сестры не увидела. Все обменялись встревоженными взглядами. Еще секунду назад Роуэн был здесь, но теперь он словно исчез.

– Парень был тут только что, когда мы подтягивали лодку к берегу… – Сэм внезапно замолчал, заметив страшное, напряженное лицо хозяина.

Тобиас обвел глазами толпу, выискивая знакомую дурацкую шляпу. На соседнюю лодку двое человек в арабском платье грузили большой, тщательно обернутый несколькими слоями ткани сверток, но он лишь бегло взглянул на него.

– Сэм, отвези Джейн на корабль. Я пробегу по округе. Он не мог уйти далеко.


Когда Тобиас поднялся на борт «Цимбелина», его встретил взволнованный Марк Декстер.

Тобиас покачал головой:

– Ни единого следа. Как будто она растворилась в воздухе. – Он осмотрел палубу. – Где ее сестра?

– Внизу. Но она в таком состоянии…

– Это неудивительно. Я пойду и поговорю с ней… хотя что, черт возьми, я могу ей сказать? Я вернусь на берег и снова обыщу всю округу, но мне понадобятся люди.

– Прежде чем вы пойдете к Джейн или отправитесь на поиски Ровены, я хочу, чтобы вы посмотрели вот на что. Мне кажется, вам следует это увидеть, – сказал Марк и передал Тобиасу подзорную трубу. – Взгляните на корабль, что стоит вон там. – Он показал на судно, на которое Тобиас уже обращал внимание раньше, перед тем как они отправились в Мекнес. Теперь он вспомнил об этом.

Дурное предчувствие сдавило его грудь. Тобиас поднес подзорную трубу к глазам и навел ее на корабль. Это было тяжелый двухмачтовик водоизмещением около ста тонн – рабовладельческое судно, судя по его виду. Оно было окрашено в зеленовато-желтый цвет и, должно быть, казалось невидимым, стоя на якоре где-нибудь в бухте, со свернутыми парусами.