Наступила напряженная тишина. Стороны изучали друг друга. Они представляли собой резкий контраст. Мужчина, возвышающийся на трицикле – разновидности мотоцикла, но с гидростабилизатором и мощными гусеницами вместо колес, – был высоким человеком с обветренным лицом. Он смотрел на Генри из-под полей шляпы, держа правую руку на рукояти пистолета, находящегося на его бедре в потертой кобуре. Мужчина выглядел очень эффектно.
Генри Винн, напротив, выглядел совсем неэффектно. Его широкое лицо расплывалось в улыбке. Злые люди называли его толстяком. Он всегда падал там, где другие люди просто садились, и теперь был весь в поту. Белая холеная рука его сильно дрожала, когда он протянул незнакомцу стакан холодной воды.
– Хотите пить? – спросил он. – Хорошая ледяная вода. Моя фамилия Винн. Генри Винн, а друзья называют меня Хенк. Убежден, что не задержу вас надолго, шериф… – добавил он, разглядев золотой значок, приколотый к широкой груди незнакомца.
– Грузите ваш утиль обратно в корабль и убирайтесь отсюда. Я даю вам две минуты, а затем стану стрелять.
– Я люблю делать одолжения, поверьте мне, но поломанные дюзы…
– Одна минута прошла. Выметайтесь…
– Пощадите меня, не могу. Вы случайно не знаете, есть ли кто-нибудь в космопорту?
– Выметайтесь, – повторил шериф, но уже не так напористо. Можно было заметить, что он задумался о поврежденных дюзах и о том, что можно сделать, чтобы вышвырнуть корабль с планеты. Генри воспользовался временным затишьем и нажал коленом на выключатель в задней стенке своего ящика.
– Настоящий старый ратткатский виски – лучший в Галактике! – пронзительно закричал маленький робот, выпрыгивая из ящика. Он, казалось, был сделан из гнутых труб, и на челюстях его были огромные плоскогубцы. В своих клещеобразных манипуляторах он держал янтарную бутылку, протягивая ее шерифу.
Тот немедленно среагировал, выхватив длинноствольный пистолет. Раздался громкий треск – и бутылка разлетелась вдребезги.
– Вы пытались убить меня, да?! – заорал шериф, навел пистолет на Генри и нажал на спуск.
Генри не пошевелился и продолжал улыбаться. Пистолет бессмысленно щелкнул, потом еще раз. Не сводя с Генри испуганного взгляда, шериф засунул пистолет в кобуру, завел двигатель и в туче пыли унесся прочь.
– Что все это значит? – спросил Генри у пустоты. И пустота ответила – чуть хрипловатый голос прошептал ему на ухо:
– Человек с огнестрельным оружием намеревался причинить вам вред. Оружие сделано из ферросплавов. Поэтому я выработал узконаправленное поле огромной напряженности, чтобы внутренние части оружия перестали работать, и оно не сработало.