Линкольн в бардо (Сондерс) - страница 59


Ну что? – спросил мистер Воллман.

Я медлил.

Преподобный не одобрит, сказал я.

Преподобного здесь нет, сказал он.

              роджер бевинс iii

XLIV

Чтобы занять как можно больший процент объема этого джентльмена, я опустился на его колени и сел, скрестил ноги, повторив его позу.

              ханс воллман


Теперь они вдвоем представляли собой одного сидящего – больший объем мистера Воллмана в талии выходил за пределы этого джентльмена, а его массивный член существовал полностью вне его, указуя на луну.

              роджер бевинс iii


Это было что-то.

Даже ох как что-то.

Бевинс, входите сюда, крикнул я. Это нельзя упустить.

              ханс воллман


Я вошел, приняв такую же позу со скрещенными ногами.

              роджер бевинс iii


И мы трое были одним.

              ханс воллман


Так сказать.

              роджер бевинс iii

XLV

От этого парня веяло запахом прерий.

              ханс воллман


Да.

              роджер бевинс iii


Все равно что войти в летний сарай поздно ночью.

              ханс воллман


Или в кабинет на затхлых равнинах, где все еще ярко горит свеча.

              роджер бевинс iii


Громадный. Открытый ветрам. Новый. Печальный.

              ханс воллман


Поместительный. Забавный. Фаталистический. Честолюбивый.

              роджер бевинс iii


Зад чуть выпячен.

              ханс воллман


Волочит правую ногу.

              роджер бевинс iii


Недавний вход (моложавого) мистера Бевинса заставил джентльмена совершить мягкий мыслеповорот к сцене из его собственной шальной юности: любезная, но опустившаяся (грязные щеки, добрые глаза) девица стыдливо ведет его по грязной дорожке, крапива цепляет ее раскачивающуюся зеленую юбку, и (в его памяти) в то же время возникает ощущение стыда, связанное с его представлением, что эта девица – нечестная игра, то есть что она скорее животное, чем дама, то есть даже читать не умеет.

              ханс воллман


Когда он осознал, какие приходят к нему воспоминания, лицо его покраснело (мы чувствовали, как оно краснеет) при мысли о том, что он (в разгар трагических событий) вспоминает такой отвратительный инцидент.

              роджер бевинс iii


И он спешно направил свой (наш) разум на что-то другое, желая оставить эту позорную мысль в прошлом.

              ханс воллман

XLVI

Попытался «увидеть» лицо его мальчика.

              роджер бевинс iii


Не смог.

              ханс воллман


Попытался «услышать» смех мальчика.

              роджер бевинс iii


Не смог.

              ханс воллман


Предпринял попытку вспомнить какой-нибудь конкретный случай, имевший отношение к мальчику, в надежде, что это сможет…