ханс воллман
Этот джентльмен просто сидел с отсутствующим видом и гладил траву.
роджер бевинс iii
Казалось, нам нужно быть более категоричными.
ханс воллман
По общему согласию мы направили наши мысли на некое общее воспоминание касательно мисс Трейнор.
роджер бевинс iii
На прошлое Рождество, нанося праздничный визит, мы обнаружили, что она, пребывая в особом напряжении, свойственном этому благодатному празднику, уже прошла стадии, называющиеся упавший мост, хищная птица, большая собака, страшная карга, пожирающая черную лепешку, затопленный на корню хлеб, зонт, разорванный ветром, который мы не могли чувствовать…
ханс воллман
И теперь являла себя в виде древнего монастыря с пятнадцатью ожесточенными, ссорящимися монахинями, которые собираются сжечь до снования.
роджер бевинс iii
Монастырь размером с девочку в стиле Марии Агредской[22], маленькие монашки внутри собираются на утреннюю молитву.
ханс воллман
Неожиданно это место (девочка) вспыхивает: крики, вопли, ворчание, принятие обетов, если будет даровано спасение.
роджер бевинс iii
Но никто не спасается, все сгорают.
ханс воллман
Мы заставляли себя смотреть на это снова, снова ощущать запах, снова улавливать благовония, аромат прижавшихся к стенам кустов шалфея, пахнущий розами ветерок, скатывающийся по склону холма, визгливые крики монахинь, топот крохотных монашеских ножек по утрамбованной красной глине идущей к городу тропинки…
роджер бевинс iii
Безрезультатно.
ханс воллман
Он просто сидел.
роджер бевинс iii
И теперь все вместе мы стали ощущать что-то.
ханс воллман
В левом кармане его брюк.
роджер бевинс iii
Замок.
ханс воллман
Тот самый замок. От белого каменного дома.
роджер бевинс iii
Тяжелый и холодный.
Ключ все еще в скважине.
ханс воллман
Он забыл его повесить.
роджер бевинс iii
Возможность упростить наш аргумент.
ханс воллман
Мы сосредоточились на этом замке.
роджер бевинс iii
На опасностях незапертой двери.
ханс воллман
Я вспомнил Фреда Даунса, впавшего в ярость от негодования, когда пьяные студенты, изучающие анатомию, швырнули мешок с его хворь-телом на свою телегу, лошади в тревоге встали на дыбы, почуяв запах…
роджер бевинс iii
Я представил разодранный волком торс миссис Сковилл, приклонившийся к дверному косяку, – одна рука оторвана, маленькая вуаль трепещет на том, что осталось от ее седых волос.