Дети Бемби (Зальтен) - страница 44


На лугу, на прогалинах, в чаще выросли осенние цветы с хилыми стеблями и бледно-фиолетовыми чашечками, похожими на пустые кубки, бесполезные и нежданные. Гено и Гурри пренебрегали этими бледными цветочками; Фалине незачем было предостерегать детей. Она только сказала:

— Это предвестники трудных времен.

— О чем ты, мама? — спросил Гено.

— Это, мой сын, последние, самые последние цветы.

— Разве можно сказать про эти удивительные растения, что они цветут, — настаивала Гурри.

— Они делают что могут, — сказала Фалина. — У земли нет больше сил родить что-либо лучшее. После этих последних невзрачных цветов уже ничто не зацветет до весны.

— Нам еще долго придется ждать ее, эту весну? — спросил Гено.

— Очень, очень долго. За это время нам придется пережить холода, вытерпеть злой голод и перенести большие лишения.

— И мы все это выдержим? — озабоченно спросил Гено.

— Я надеюсь, — ответила Фалина. — Лишь бы вы были здоровы.

— Да ну, я не боюсь холодов, — заметила Гурри.

— Потому что ты их не знаешь, — упрекнула ее мать.

Но Гурри не успокоилась:

— Никакой голод меня не пугает, и никаких лишений я не боюсь…

— Не говори глупостей, — одернула ее мать.

В душе Гено был согласен с матерью, но теперь, когда авторитет сестры возрос, он не стал вмешиваться.

— Почему глупости? — удивилась Гурри. — Я не понимаю тебя, мама, сейчас у нас все так хорошо! Разве мы этому не рады? Какой смысл бояться заранее?

— Надо обо всем думать. Гурри, обо всем! Особенно о будущем!

— Зачем? — Гурри засмеялась. — Что будет, то будет! Или мы можем при помощи страха сделать так, чтобы холод не был холодом? Защитит ли нас страх от голода? Будем ли мы сыты и не будем ли испытывать лишений, если уже сегодня станем терзаться страхом? Если да, то я охотно…

Фалина перебила ее:

— Ты рассуждаешь в меру своего понимания, но ты все еще, к сожалению, такая же легкомысленная, как и раньше.

Гурри не теряла уверенности:

— Почему я должна быть другой? Какая есть, такая есть.

Наверное, каждый из нас такой, какой он есть на самом деле и другим быть не может.

— Не будь такой самодовольной!

Гурри снова засмеялась:

— Довольной собой? Но, мама! Я радуюсь лесу! Я радуюсь, что мы вместе! Я счастлива, что нахожусь на свободе, ибо только тот, кто был в плену, знает что такое свобода! Но быть довольной собой? Этого я не понимаю. О себе я еще никогда не думала.

Фалина добавила:

— Зима — время неслыханных опасностей.

Гено испугался:

— Ты ведь все их перечислила, мама: холод, голод, лишения.

— Ах, это было бы еще ничего, — Фалина вздохнула, — но зимой Он преследует нас всех. Никто не чувствует себя в безопасности от огненной руки, ни стар, ни млад. Нам негде спрятаться.