Время вне времени (Кеньон) - страница 133

— Повезло моему брату. Жаль, твоя преданность не распространяется на все остальное.

— О чем ты?

Койот подошел и стал вплотную к Бизону. С насмешливым осуждением он окинул взглядом высокого собеседника.

— Ты точно знаешь, о чем я говорю. Я тебя сегодня видел.

Услышав последние четыре слова, Бизон побледнел.

— О да… я вижу вину в твоих глазах. Ты украл любовь обещанной мне невесты.

— Я ничего не крал.

Койот фыркнул

— Вздор! Вот поэтому ты не помог мне, когда Мака'Али мучил меня. Ты надеялся, что я умру, и ты сможешь с чистой совестью заполучить ее.

— Это неправда.

— Разве?

Бизон покачал головой.

— Я никогда не хотел полюбить ее. Нет. Не более, чем она хотела влюбиться в меня. Но когда ты пропал, Бабочка не желала уезжать, пока не узнает, что ты в безопасности. Она едва не заболела от переживаний. Бесчисленное множество часов она ходила по залам, плача и умоляя духов вернуть тебя домой.

Койот презрительно скривил губы.

— Да. — Его голос сочился сарказмом. — Я видел сегодня, насколько она волновалась обо мне, когда бросилась в твои объятия со страстью, которой никогда не выказывала мне.

— Это не так, Койот. Никто из нас не хотел причинять тебе боль. Она плакала навзрыд каждый день. Я пришел сюда в твое отсутствие, чтобы заверить ее, что ты жив и скоро вернешься домой. Мы вели себя осмотрительно и с огромным почтением к тебе. Всегда.

Койот ударил его.

— Лжец!

Бизон стер кровь со рта тыльной стороной ладони, а потом провел по губам языком.

— Это не ложь. Просто, чем больше мы проводили вместе времени, тем сильнее осознавали, что не можем жить друг без друга. Я стал жить лишь ради тех секунд, когда мог видеть ее лицо.

— Как ты думаешь, как я пережил год пыток? — процедил Койот сквозь сжатые зубы. — А?.. Я выжил благодаря знанию, что Бабочка будет ждать моего возвращения. Она единственная соломинка, за которую я хватался. А ты отнял ее у меня. Будь ты проклят! Будь проклят!

— Ты вправе сердиться, но… — голос Бизона оборвался на резком вздохе.

Он попятился назад, глядя, как по его тунике расползается кровавое пятно. Прижав ладонь к ране, Бизон посмотрел на Койота, который в приступе безумной ярости, не переставая, вонзал в него кинжал с такой бешеной скоростью, что у Бизона не было шанса защитить себя.

И, тем не менее, ему удалось устоять на ногах и встретиться лицом к лицу со своим убийцей.

— Я никогда не прикасался к ней. Она никогда не предавала тебя. Мы даже ни разу не целовались.

— Я видел ее в твоих объятиях!

Бизон пошатнулся, но смог устоять.

— Объятия. Ничего более. Мы попрощались, чтобы она могла завтра выйти за тебя замуж. Мы обрекли себя на жизнь врозь. Мы собирались исполнить ее клятву, данную тебе. — Бизон опустился на колени. — Твое сердце настолько очерствело от злобы, что ты никогда не сможешь быть счастливым, Койот. Ты всегда был любимым сыном, но не мог позволить Мака'Али получить хотя бы мизерную привязанность твоего отца или любую похвалу от кого бы то ни было.