Тень и кость (Бардуго) - страница 63

Дальше – хуже. Остаток утра я провела в библиотеке, где мне вручили огромную стопку книг по теории и истории гришей и проинформировали, что это лишь часть моего списка для чтения. За обедом я искала Женю, но той нигде не было. Я села за стол заклинателей и вскоре оказалось в окружении эфиреалов. Пока набирала еду себе на тарелку, Мария и Надя заваливали меня вопросами о первом занятии, о том, где моя комната, и хочу ли я пойти с ними вечером в баню. Когда девушки поняли, что ничего от меня не добьются, то вернулись к остальным заклинателям, чтобы обсудить свою учебу.

Пока я страдала с Багрой, остальные гриши изучали передовую теорию, языки, военную стратегию. Судя по всему, этого было достаточно, чтобы подготовить их к отъезду из Малого дворца следующим летом. Большинство отправится к Каньону, на Северный или Южный фронт, чтобы занять командную должность во Второй армии. Но самой большой наградой было приглашение путешествовать с Дарклингом. Например, Ивану повезло. Я изо всех сил старалась прислушиваться к разговорам, но мой разум продолжал возвращаться к катастрофическому занятию с Багрой.

В какой-то момент я поняла, что Мария, видимо, задала мне вопрос, потому что теперь они с Надей выжидающе пялились на меня.

– Простите, что?

Девушки переглянулись.

– Хочешь прогуляться с нами к конюшням? – спросила Мария. – Для боевой подготовки?

Боевой подготовки? Я опустила взгляд на расписание, которое мне оставила Женя. После обеда шли слова: «Боевая подготовка. Боткин. Западная конюшня». Другими словами, этому дню еще было куда ухудшаться.

– Конечно, – безразлично ответила я и встала вместе с ними.

Слуги кинулись вперед, чтобы отодвинуть наши стулья и убрать тарелки. Я сомневалась, что когда-нибудь привыкну к такому обслуживанию.

– Не брините, – сказала Мария, хихикнув.

– Что? – недоуменно переспросила я.

– То че бити забавно.

Надя хихикнула.

– Она сказала: «Не волнуйся. Будет весело». Это сулийский диалект. Мы с Марией изучаем его на случай, если нас отправят на запад.

– Ах, – только и сказала я.

– Ши си юань сули, – проговорил Сергей, проходя мимо нас из купольного зала. – Это на шуханском: «сулийский – мертвый язык».

Мария нахмурилась, а Надя прикусила губу.

– Сергей учит шуханский язык, – прошептала она.

– Я поняла.

Всю дорогу к конюшням Мария жаловалась на Сергея и других корпориалов, а также обсуждала преимущества сулийского языка перед шуханским. Сулийский был лучшим вариантом для миссий на северо-западе. Изучение шуханского означало, что ты застрянешь за переводом дипломатических документов. Сергей, мол, был идиотом, которому лучше бы научиться торговать в Керчии.