— Именно. «Все беды от безработных», — процитировав духовного лидера Синдиката, кивнул агент. — Причем Джонсон не потерял ни цента — согласно заключению дорожной автоинспекции, вина целиком и полностью лежала на Шервуде.
— Хотел бы я побывать на месте той аварии… — мрачно протянул детектив.
— Прекрасно вас понимаю. Но сейчас мы говорим о взрыве, инициатором которого, если я верно все понимаю, выступил некто, задавшийся целью отомстить за погибшего биолога Шервуда.
— Мне кажется, вы все верно понимаете, — согласился Тернер. — Вот только я никак не пойму, почему вы пришли с этим ко мне?
— Все очень просто, детектив, — грустно улыбнулся Паттерсон. — Теперь, когда нам известно, что политическая подоплека у данного взрыва отсутствует, бюро попросило меня передать дело обратно в полицейское управление. — Он кивнул в сторону лежащих на столе материалов. — То есть, видимо, конкретно вам.
— И что же мне теперь со всем этим делать? — озадаченно пробормотал детектив. — Поднять дело настоящего Шервуда и попытаться доказать его невиновность?
— Не думаю, что вам дадут развернуться в этом направлении, увы. Поэтому советую сосредоточиться на поимке нашего «подрывника», — пожал плечами агент. — Правда, не думаю, что из этого что-то выйдет. Мы, конечно, объявили его в федеральный розыск, но, если он такой мастер перевоплощения, перехватить его удастся вряд ли.
— И как прикажете его искать? Даже несмотря на кучу совпадений, он вряд ли живет в той же квартире, что и покойный инженер.
— Я бы на вашем месте первым делом запросил данные с уличных камер. Думаю, за те недели, что убийца проработал в сервисе, он волей-неволей засветился.
— Это же уйма материала!..
— Вы правы, — кивнул агент Паттерсон. — Времени на это уйдет порядком. Но других ниточек у нас, к сожалению, нет. Совпадения в базе отсутствуют: парень явно прятался за гримом.
Детектив с мрачным видом кивнул и спросил:
— Мое начальство, надо полагать, уже в курсе, что вы снова повесили все это на меня?
— Да, мне велели позвонить вашему боссу еще утром.
— Вы так любезны… — пробормотал Тернер без малейшего намека на благодарность.
Ему совсем не улыбалось задерживать допоздна для просмотра видео с уличных камер, ведь сегодня по телеку должны были показать первый матч финала НБА, который детектив с нетерпением ждал полторы недели. Однако нынешнему шефу полиции, увы, было наплевать на спорт. Звали его Рональд Барнс, и был он тощим, седовласым занудой, у которого странностей было больше, чем звезд на американском флаге.
Подхватив папку с материалами, Тернер пошел к выходу из комнаты. Вместе с Паттерсоном они дошли до лифтов, и агент нажал кнопку «вниз».