- Кажется, что нет. Мэдинг находится внизу, в людской.
- Пришли его сюда, но раньше принеси бинокль!
Мистер Салтэр посмотрел в бинокль, но не мог
узнать незнакомца, который, казалось, что-то искал. Он шагал вперед, но не по прямой линии.
Раздался звук шагов, и приземистый человек со здоровым красным лицом, в бархатном костюме предстал перед мистером Салтэром.
- Мэдинг, кто там ходит у Спринг Ковэр?
- Кажется, это один из жителей Беверли-Грин. Я думаю, что это Уильмот.
Мистер Салтэр опять выглянул в окно.
- Да, ты прав, сойди вниз, передай ему привет и предложи ему свои услуги. Быть может, он кое-что потерял. Однако, мне кажется невозможным, чтобы в пределах моих владений было им что-либо утеряно.
Мэдинг вышел, и мистер Салтэр опять занялся своими картами. Когда он потом снова посмотрел в окно, он увидел приближающегося сторожа. Незнакомца уже не было.
- Ах, как скучно, - сказал мистер Салтэр и принялся за перетасовку карт. Спустя несколько минут появился Мэдинг.
- Спасибо тебе, я уже видел, что ты его нашел.
- Но зато я нашел эту вещь, мой господин. Она лежала вблизи того места, где мистер Уильмот искал. Возможно, что он искал именно это.
Он подал мистеру Салтэру золотой портсигар, предварительно очистив его от глины. Спринг Ковэр назывался по имени ручья, вытекавшего из рощицы. Место было покрыто глиной.
В портсигаре были две мокрые папиросы и лоскуток газетной бумаги, на которой значился адрес, написанный карандашом.
- Хорошо, Мэдинг, я постараюсь, чтобы мистер Уильмот получил его обратно. Портсигар, наверное, принадлежит ему, так как имеется его монограмма. Я думаю, он даст тебе награду. Правда ли, что ты поймал утром горностая? Эти звери страшно вредят молодым фазанам. Ты сказал, что в этом году их будет много. Ну хорошо, Мэдинг, благодарю тебя.
- Извините, пожалуйста, сударь! Я хотел бы вам еще кое-что сказать.
- Ладно, говори, - сказал мистер Салтэр, удивленно взглянув на сторожа.
- Я хочу говорить об убийстве. Я предполагаю, что убийца бежал через парк.
- Откуда у тебя эта мысль?
- Я обходил в ту ночь окрестности. Жители Беверли стали теперь настоящими браконьерами. Начальник сторожей мистера Гольдинга рассказал мне, что он поймал человека, убившего шесть фазанов. Во время обхода я услышал у Валли-Ботом звук выстрела. Я поспешил туда, хотя в последнее время я не замечал браконьеров с оружием в руках. По дороге я приостановился, чтобы прислушаться, так как могу поклясться, что услышал шум шагов по направлению к Спринг Ковэр, где вы увидели мистера Уильмота. Я окликнул пешехода, и шаги сейчас же затихли. «Остановитесь, я вас узнал», - крикнул я, так как подумал, что это браконьер. Больше я ничего не слышал и никого не видел.