Завоюй меня снова (Фрэнсис) - страница 67

– Мои отношения с мамой не обсуждаются.

– Наверное, нет. А наши отношения?

Он почти вздрогнул, когда она произнесла слово «отношения».

– Я должна извиниться. Мне не следовало впутывать тебя во все это. С моей стороны было глупостью полагать, что мы сможем провернуть все это без последствий.

– Я думал, ты все поняла, Люси. Я четко дал понять, что у нас всего лишь кратковременный роман. Я никогда не обещал тебе счастливого сказочного конца.

– Да, ты был честен. Вначале. Но все изменилось, Данте. Для нас обоих.

Он посмотрел на нее пустым взглядом. Она никогда не видела его таким. Никогда не видела, чтобы он так закрывался. Контраст между Данте, которого она любила, и этим Данте был невыносим.

– Что дальше, Данте? Что ничего между нами не произошло? Что ты не признавался в любви? В чем бы я тебя раньше ни обвиняла, Данте, никогда не думала, что ты можешь быть лжецом!

Он уставился на нее. Снова ей удалось вывести его из себя. Его глаза загорелись, губы сжались в тонкую, злую линию.

– Неплохая попытка, принцесса. Но ничего у тебя не выйдет. Я давно научился не клевать на приманку.

– Почему ты думаешь, что все это игра? Я не заманиваю тебя! Я просто хочу понять, почему ты сделал то, что сделал. Почему ты все это время… – Ее голос затих. Она пыталась подавить рыдания, рвавшиеся наружу. – Почему ты любил меня все это время? И это правда, Данте. Ты любил меня.

Он снял с запястья часы – часы его отца. Те самые, которые были на нем, когда он затащил ее на свой катер. Как только они добрались до Хэмптона, он отдал их в ремонт. Она вспомнила, как он радовался, когда получил их обратно. Радовался по-настоящему.

Данте подошел к тумбочке и с любовью положил их на отполированную поверхность. В одном этом незначительном движении она увидела нечто, что заставило ее понять: за него надо бороться.

Она шагнула к нему, протянула руки в немой мольбе.

– Может, если ты объяснишь, что произошло? Откроешься хоть немного?

– Открыться? Люси, я не тот мужчина, который тебе нужен.

– Ты понимаешь, о чем я говорю, Данте. Ты можешь любить. Но ты вбил себе в голову, что не хочешь никого любить. И все потому, что случилось много лет назад.

– Случилось много лет назад? Мне было пятнадцать. У меня был роман с женщиной вдвое старше. Мисс ди Россо. Она должна была учить нас, – отстраненно усмехнулся он, – она научила меня многим вещам. Это ты хотела услышать? Ты в шоке, Люси? – спросил он, посмотрев ей прямо в глаза. – В твоей невинной головке это не укладывается?

– Не такая я и невинная. Поговори со мной, Данте. Я могу помочь, уверена, что смогу.