Портрет Дориана Грея (Уайльд) - страница 126

— Да, сэр. Похоже, что он моряк — на обеих руках татуировки и все такое…

— При нем были какие-нибудь личные вещи? — спросил Дориан, подавшись вперед и ошалело глядя на егеря.

— Только немного денег и шестизарядный револьвер, сэр. Одет вполне прилично, сэр, но бедно. Мы думаем, он простой матрос.

Дориан вскочил. В нем вспыхнула безумная надежда.

— Где тело? Скорей! Я хочу видеть его немедленно!

— В пустой конюшне на ферме, сэр. Людям не хочется держать его в доме. Говорят, мертвец приносит несчастье.

— На ферме!.. Поезжайте туда и ждите меня. Велите подать лошадь. Впрочем, не надо. Я сам пойду на конюшню. Так будет быстрее.

Не прошло и четверти часа, как Дориан во весь опор мчался по длинной аллее. Деревья проносились мимо призрачной вереницей, бросая на дорогу растрепанные тени. У белого столба ворот лошадь отшатнулась и едва не сбросила ездока. Он хлестнул ее по шее стеком, и она понеслась сквозь сумрак как стрела, только камни летели из-под копыт.

По двору фермы слонялись двое работников. Он соскочил с лошади и бросил поводья одному из них. В самой дальней конюшне мерцал огонек. Решив, что мертвец находится именно там, Дориан поспешил к двери, положил руку на засов и заколебался, чувствуя, что стоит на пороге открытия, которое либо спасет, либо погубит его жизнь. Наконец он распахнул дверь и вошел.

На дерюжных мешках в дальнем углу лежал мертвец в грубой рубахе и синих штанах. Лицо прикрывал пестрый носовой платок. Рядом чадила воткнутая в пустую бутылку свеча.

Дориан Грей содрогнулся. Он был не в силах снять платок сам и позвал одного из работников.

— Снимите тряпку, я хочу увидеть его лицо, — сказал он, вцепившись в дверной косяк, чтобы не упасть.

Когда платок сняли, Дориан шагнул вперед. С его губ сорвался радостный крик. Застреленный в подлеске человек оказался Джеймсом Вэйном.

По дороге домой в глазах его стояли слезы, потому что опасность наконец миновала.

Глава 19

— Напрасно ты твердишь, что решил стать лучше! — вскричал лорд Генри, опуская белые пальцы в медную чашу с розовой водой. — Ты и так само совершенство! Умоляю, не вздумай меняться!

Дориан Грей покачал головой:

— Нет, Гарри. За свою жизнь я много чего натворил. Пора остановиться. Вчера я начал совершать благие поступки.

— И где ты был вчера?

— За городом, Гарри. Ездил один, остановился в маленькой гостинице.

— Дорогой мой мальчик, — с улыбкой произнес лорд Генри, — за городом кто угодно может быть хорошим. Там нет соблазнов. Именно поэтому люди, проживающие в деревне, абсолютно нецивилизованны. Приобщиться к цивилизации весьма непросто. Есть лишь два способа. Первый — вращаться в свете, второй — погрузиться в разврат. У деревенских жителей нет ни той, ни другой возможности, поэтому они и влачат добродетельное существование.