Принц Зазеркалья (Говард) - страница 219

Джеб пытается успокоить меня, но я, мягко говоря, встревожена.

– Оно будет поддерживать баланс на кладбище и развлекать его обитателей, пока я живу.

Я с трудом перевожу дух. Хорошо, что Джеб не стал жертвовать жизнью. Но представить его без возможности рисовать… тут мой подбородок начинает дрожать.

– Почему ты чинишь мой мир? Ты уже нарисовал его заново. Этого достаточно.

– Это и мой мир, потому что он – часть девушки, которую я люблю. Вот почему я вам помогаю, Эл. Понимаешь?

– Но мы могли бы найти другой способ.

– Для меня нет никакого другого способа снова стать человеком. Я готов вернуться… заботиться о своих родных. Быть тем, кем я рожден.

Я всхлипываю.

– Дважды я видела, как ты пожертвовал жизнью ради меня. И я не могу позволить тебе пожертвовать своим даром.

Мой голос звучит сурово, скрывая безнадежность, которую я чувствую.

– Отказаться от магии – единственное, что позволит мне двигаться вперед.

Джеб выпускает мои руки и помогает Второй Сестре выбраться из липкого плена.

– Я так решил. И уже всё сделано.

Вторая Сестра яростно смотрит на меня, выпутываясь из паутины и разбрасывая снег своими восемью ногами.

– Тебе нечего делать в саду душ, полукровка. Разве что ты принесешь мне чью-нибудь душу на сохранение. Королева ты или нет, есть правила и обычаи, которые ты должна соблюдать, если хочешь жить в нашем мире.

Меня охватывает добела раскаленная ярость. Моя кожа искрится, осыпая паутину и деревья крошечными точками света.

– Ты права. Но вот тебе новое правило, хранительница. Я знаю, что тебе надоело похищать сновидцев. Что ж, проблема решена. Теперь у тебя есть неиссякаемый запас снов. Больше незачем выходить в мир людей. Твое место здесь. Стереги своих подопечных. Порталы, ведущие из Страны Чудес, будут надежно охраняться. И если я хоть раз увижу, что ты ошиваешься вблизи них, я замотаю тебя в твою паутину и оставлю висеть до скончания вечности.

Мы в упор глядим друг на друга. Вторая Сестра шипит, но не подходит, опасаясь моей магии. Джеб берет меня за руку и тащит туда, где маячит Финли, ожидающий по ту сторону зеркала, чтобы впустить нас в замок.

Когда мы проходим через зеркало, стекло трескается и вновь становится целым. Остается только мое отражение в прозрачной ночнушке. Джеб подбирает тряпку, лежащую на полу, и набрасывает мне на плечи.

– Спасибо, что подежурил, – говорит он, пожимая Финли руку.

Финли вручает Джебу ключ от зеркала, затем кланяется мне. Безмятежно глядя на меня янтарными глазами, он произносит:

– Надеюсь увидеть вас обоих на пиру сегодня вечером.

Для молодого человека, который так много страдал в мире смертных и даже покушался на самоубийство, он кажется удивительно спокойным и сдержанным. Всё это время я думала, что он здесь – заложник, но Королева Слоновой Кости, полюбив Финли и дав ему должность в своей армии, подарила юноше и цель… и причину жить.