Магия безумия (Говард) - страница 121

– Внимание, господа, – обращается Морфей к гостям.

Паутинка выглядывает из-под его волос. Самоиграющая арфа замолкает, застольные разговоры и лязг посуды – тоже.

– Мисс Алисса из Иного королевства, – говорит он, подняв мою руку вверх.

– Здесь собрались одиночки и изгои, не принадлежащие ни Червонному двору, ни Белому. Мы, дикие, покрытые шерстью обитатели Страны Чудес, приветствуем тебя на Пиру Зверей!

Я судорожно стискиваю его руку, когда гости поворачиваются ко мне. Из пастей у них сыплются крошки.

Вокруг длинного стола сидит пестрая компания существ – одни одеты, другие обнажены. Хотя они отличаются по размерам и по полу, все-таки они скорее звери, чем гуманоиды. Одна особа похожа на ежа – с колючками и всё такое, – но у нее воробьиное личико. Видимо, она стесняется, потому что при нашем появлении сворачивается клубком и спешно укатывается под стол. Розовая женщина с длинной, как у фламинго, шей, наклоняется и головой толкает ежа, так что колючий шар выкатывается из-под стола и летит в другой конец комнаты. Кого тут только нет – какие-то твари с крыльями, полулягушки-полурастения, с ветками, торчащими прямо из тела, лысые обезьяны с курчавыми овечьими головами…

Единственное, что их объединяет, – интерес ко мне.

Тишину нарушает шепот.

– Это она…

– Как две капли воды…

– Я слышал, она осушила море губкой. Губкой. Вот это было умно и ловко.

Они все знают про мое родство с Алисой и про мою грядущую миссию. Придется очень постараться, чтобы избежать провала.

Пахнет едой, животными и мускусом. Комната плывет. Джеб стоит у меня за спиной, и я знаю, что он не даст мне упасть в обморок. А еще я знаю, что всё испорчу, если упаду. Ради Элисон нужно быть сильной. Поэтому я собираюсь с духом и перевожу взгляд с одного странного лица на другое, гадая, кто из гостей явился сюда от имени герцогини, чтобы забрать веер и перчатки.

Морфей подводит меня к столу и усаживает по правую руку от себя. К ножке стола прислонен огромный деревянный молоток, и точно такой же лежит под каждым стулом. Я сижу рядом с маленьким жилистым созданием, которое похоже на хорька-альбиноса в черном бейсбольном шлеме, хотя милым его не назовешь – из-за змеиных глазок и раздвоенного языка.

Джеб становится за моей спиной, вне пределов досягаемости. Морфей приподнимает шляпу и кланяется гостям, сложив черные крылья аркой.

– Прошу прощения за опоздание. Оно оправдано: наконец появился наш ангел-мститель. Итак, давайте праздновать!

Слышатся жидкие аплодисменты. Морфей вручает шляпу Паутинке и прочим феям. Они вешают ее на подлокотник стула, а Морфей садится, перебросив крылья через спинку, как плащ. Паутинка устраивается у него на плече, все остальные тоже занимают свои места, шурша мехом и одеждой. Возобновляются разговоры – под аккомпанемент хлюпанья, чавканья и причмокиванья.