Магия безумия (Говард) - страница 93

Я в ужасе. Довольно и того, что эти крохотные нимфетки собираются соблазнить Джеба; но если они заставят его позабыть, кто он такой, он застрянет здесь навсегда. Джеб попал сюда из-за меня. И он не заслуживает такого исхода.

– Пожалуйста, просто отправь Джеба обратно в наш мир!

Морфей жмет плечами.

– Невозможно. У нас тут некоторые проблемы с перемещениями.

– Неправда.

Он подходит ближе.

– Уверена?

Я отхожу на пару шагов.

– Ты навещал меня дома и на работе. Следил за мной. Чуть не удушил Элисон…

Он откидывает голову и смеется, драматически воздев руки.

– Потрясающе. Я управляю ветром и погодой? Я, наверное, бог.

Я гневно смотрю на него.

– Я же своими глазами видела.

Морфей поправляет манжеты.

– Чтобы навещать тебя, я пользовался отражениями. Зеркальный шар в лечебнице, зеркала в магазине и дома… С их помощью я создавал иллюзию, но не мог полностью материализоваться, потому что порталы закрыты. Я появлялся только в твоем сознании. Никто больше не мог меня видеть, слышать и ощущать. Только ты. И ты меня ощущала, правда, малютка?

Вспомнив, как его призрачное дыхание щекотало мою шею, как он напевал – страстно и дразняще – я чувствую полнейший упадок сил. И вскидываю подбородок в неуклюжей попытке скрыть произведенный на меня эффект.

– Это была магия… с маминой косой. Она двигалась, припутывала мои пальцы к ее горлу. Это делал ты.

Морфей полирует ногти о лацкан пиджака.

– Да, магия, признаю. Неверно направленная. И не моя.

– В каком смысле?

– Ты еще не готова услышать ответ.

Мне надоедают эти манипуляции. Я отталкиваю Морфея и бегу к просвету в деревьях, за которыми скрылись феи. Я так тороплюсь, что чуть не падаю.

Слышится резкое хлопанье, и на моем пути встает Морфей. Я останавливаюсь.

Он приседает, вытянув крылья параллельно земле, и внимательно смотрит на меня, как огромная хищная птица, темная и опасная. Я помню, что он подвержен вспышкам дурного настроения.

С ним невозможно договориться, если я не сумею прежде одержать верх.

Он выпрямляется и хватает меня за плечи, прежде чем я снова успеваю броситься наутек.

– Довольно шуток, – говорит Морфей. – Тебе пора исполнить свое предназначение. Не напрасно же я потратил треть жизни на обучение. Алиса наделала ошибок, которые только ты сможешь исправить. Я семьдесят пять лет ждал, когда настанет этот день… и слишком многое принес в жертву. Ты поправишь то, что испортила Алиса, и тогда узнаешь, как снять проклятие и вернуться домой. А до тех пор правила буду устанавливать я.

«Алиса наделала ошибок, которые только ты сможешь исправить». Цветы-зомби тоже говорили что-то подобное. Что исправить ошибки способен лишь потомок Алисы. И осьминорж утверждал, что Морфей – тогда еще Гусеница – отчаянно нуждается в моей помощи. Отчаянно. Он годами рассказывал мне про Страну Чудес. И заставил сохранить губку. Но зачем всё это? Наверняка у него есть какой-то личный интерес.