Клятва верности (Новик) - страница 123

—‍ П​олн​омо​чия? ​— ​выкрикнул Сергей, привстав. — То есть меня ещё и ‍отстранили от командования? Вы там обкололись чем-то? Что происходит вообще?! С какого хера меня, не предупредив, не прислав приказ на базу, отстранили, лишили звания, допуска и всех прав?!

— Это мера предосторожности, капитан, — сухо вставил собеседник. —Когда военный становится магом самого опасного уровня, мы не можем не отреагировать должным образом. Это протокол на случай попытки шпионажа и диверсии. Это всё, что я могу сказать.

— Чего-чего? Шпионажа? — картинно повернув голову, переспросил Сергей Лисицын. — То есть я ещё и враг человеческого государства. Не, ну а почему бы и нет? — всплеснул он руками, резко встав со стула. Тот отъехал к стене и глухо ударился об неё.

— Прекратите паясничать, капитан, офицеру не должно так разговаривать, — предупредил грозно Санчес, чем вывел Лиса окончательно.

Командир отряда от злости, которая как жидкий огонь заполняла его изнутри, ударил со всей силы кулаком по экрану. Раздался треск, и паутинка мелких трещин пошла от места удара. Экран не отключился, но изображение начало рябить и сбиваться, периодически прыгая.

— Ваша ярость лишь подтверждает информацию из донесения, — утвердил Эрнандо грубо и продолжил: — Вы обязаны сдать анализы на предмет наличия или отсутствия магических способностей. В случае если результат окажется положительным, Вас, капитан навсегда лишат должности, званий и наград, ваше имущество будет продано или передано государству, информация из реестра граждан будет стёрта. А после вас осудят за нез‍ак​онн​ое ​пребы​ва​ние на территории этой страны и депортируют в Пай‍тонисс. Отряд Химера расформируют, а ловцов переведут в другие отряды.

Связь отключилась, оставив Сергея в одиночестве. Он готов был разорвать любого, кто встанет на пути, лишь бы добраться до предателя. Мужчина уже представлял, как вырывает глотку тому, кто решил убрать его с дороги.

Неожиданно в боковом кармане фетровой куртки завибрировал видеофон.

«Кого ещё там черти принесли», — подумал Лис, рывком открывая карман и вытаскивая гаджет. Какого же было удивление капитана, когда он увидел на дисплее имя звонившего. Это был Санчес. Он звонил с личного номера.

Никакого желания отвечать на звонок не было. Хотелось просто разбить телефон об стену. Но вопреки своим гневным порывам, Сергей всё-таки ответил.

— Ты что-то забыл мне сказать по внешней связи? Или решил удостовериться, что я тебя убью, как только приеду в штаб? — яростно прокричал Лис.

— Не ори и послушай, — раздался в трубке тревожный голос Санчеса. — За всеми, кто с тобой общается, следят, а потому у меня мало времени. Не перебивай. У тебя в отряде «крыса». Работает на два фронта: и нашим, и вашим. По предварительным данным, связан с Элен, но это не точно. Он на тебя донёс, и начальство всполошилось. Они и так не были рады, что ты возглавил отряд после инцидента. А теперь у них появился повод тебя убрать. А заодно и отряд. Они не просто так тебя лишили званий и полномочий. Они заранее подготавливают почву. Если выяснится, что ты действительно маг, то тебя не депортируют, а просто убьют. Ты военны‍й,​ а ​зна​чит, ​зн​аешь много тайн, которые не должны попасть к ведь‍мам. Заменять воспоминания тебе никто не будет. Тебя ликвидируют. Джемисон ждёт не дождётся, чтобы развязать войну с Пайтониссом, и если ты и вправду маг, то ты прекрасный кандидат на роль агнца.