— Если они это сделают, но Грина там не окажется, мы его потеряем, — ответил Эдмундс.
В этот момент у Эмили в руке зажужжал телефон. Она взглянула на экран.
— Подожди, кто-то звонит… Руш?
— У меня идея. Встречаемся в кафе через дорогу. — Он положил трубку.
— Эдмундс? — обратилась она к другу. — Веди себя тихо. Руш что-то задумал. Чуть позже я тебе перезвоню.
Детектив нажала на кнопку отбоя и посмотрела на вывеску заведения, расположившегося на противоположной стороне улицы:
Кафе Энджи
Лавируя под холодным дождем в плотном потоке машин, Эмили перебежала через дорогу и вошла в кафе. Над дверью тренькнул колокольчик. Каждую мыслимую поверхность заведения, в том числе и саму Энджи, покрывал слой копоти.
Руш сидел за бежевым столом и держал в руке пластиковый стаканчик с кофе. Увидев Эмили, тут же вскочил и пошел в туалет. Бакстер взглянула на часы. До начала собрания оставалось десять минут, а до того момента, как Чейз с двойником кинозвезды вломятся в конференц-зал и все испортят, и того меньше.
Она напряженно пересекла зал, не обращая внимания на взгляды посетителей, сверкающих задницами из-под низко съехавших штанов, и вошла в туалет, толкнув дверь плечом и не рискуя браться за ручку. Оказавшись перед выбором, который должны были облегчить нарисованные на дверцах половые органы, она толкнула дверь в мужской туалет и ступила в отвратительное помещение.
Из высокого, покрывшегося слоем инея окна тянуло холодным сквозняком. В двух желтых писсуарах плескались голубые гигиенические таблетки, хотя посетители на них, по всей видимости, не обращали внимания и предпочитали мочиться прямо на пол.
Руш мыл руки в единственной раковине, повесив пиджак на крючок кабинки.
— Может, поговорим снаружи? — спросила она и опять бросила взгляд на часы.
Агент думал о чем-то своем и будто ее не слышал.
— Руш?
Когда он закрыл кран горячей воды, Эмили поняла, что он мыл не руки, а нечто другое. Ни слова не говоря, Руш повернулся к ней и протянул острый нож, который он стащил с кухни.
Она уставилась на него в замешательстве.
Он принялся расстегивать рубашку.
— Нет! Ни за что на свете, Руш! Вы с ума сошли? — воскликнула она, наконец догадавшись о его намерениях.
— Но нам же нужно туда попасть, — ответил он и спустил с плеч рубашку.
— Нужно, — спокойно возразила Бакстер, — но не таким способом.
И он, и она знали, что другого способа у них нет.
— У нас нет времени на препирательства, — сказал Руш, — либо вы мне поможете, либо я все сделаю сам и разведу при этом ужасную грязь.
С этими словами он протянул руку, чтобы забрать у нее нож.