Руш вытащил пистолет и сказал:
— Я пошел. Вы сторожите тут.
Лицо Бакстер приняло такое выражение, будто она собралась его ударить.
— Мы не знаем наверняка, там он или нет, — объяснил агент, радуясь, что у него есть оружие, — к тому же он может быть не один. Вы должны меня прикрыть.
— Хорошо, — раздраженно бросила Бакстер и отошла к стене, чтобы не мешать снующим туда-сюда официантам обслуживать сразу несколько рождественских вечеринок.
Руш двинулся по узкому коридору и увидел, что первые изолированные кабинки пусты.
— Занято! — донесся изнутри женский голос, когда он потянул на себя дверь третьей.
— Прошу прощения! — крикнул он, перекрывая шум электросушилки для рук.
В этот момент открылась дверь следующей кабинки.
Агент сунул руку под пиджак и положил ее на рукоять пистолета, но тут же расслабился, увидев, что из нее, улыбаясь, шаткой походкой вышел пожилой розовощекий джентльмен.
Руш миновал еще одну и подошел к последней черной двери, прикрытой, но явно не запертой.
Подняв пистолет, он с силой распахнул ногой хлипкую деревянную створку, с грохотом ударившуюся о боковую перегородку.
У задней стены стояла снятая с бачка унитаза крышка; рядом с ней валялся прорезиненный герметичный пакет, вокруг которого растеклась лужица воды. На двери висели черный пиджак большого размера и галстук. Повернувшись, чтобы выйти, Руш случайно задел ногой какой-то металлический предмет на полу, нагнулся и поднял латунную пулю девятого калибра.
— Черт, — пробормотал он и выбежал из кабинки.
— Его здесь н… — начал было Руш, но в этот момент врезался в торопящегося официанта, отчего тот уронил на пол уставленный бокалами поднос. — Простите, — сказал он, глядя по сторонам в поисках Бакстер.
— Я сам виноват, — вежливо ответил молодой человек, хотя это было вовсе не так.
— Вы видели женщину, которая ждала здесь?
В этот момент донесся скрежет ножек стульев по полу — посетители в зале вскакивали со своих мест.
Руш ринулся вперед и стал прокладывать дорогу через толпу, старавшуюся не подходить близко к стеклянным окнам.
И застыл как вкопанный, увидев во тьме Бакстер. Она стояла у ограждения с развевающимися на неистовом ветру волосами. В паре метров от нее в углу жалась молодая семья, отец пытался защитить дочерей, закрывая их своим телом.
Выставив вперед оружие, Руш медленно вышел на террасу.
Теперь, когда глаза не слепили отражавшиеся от стекол огни, ему, наконец, удалось понять, что происходит. С ними был еще один человек — за спиной Бакстер.
Ее крепко держала мускулистая рука, приставившая к горлу под подбородком небольшой пистолет.