Кейт могла лишь молча согласиться. Саймон бросил полотенце на сервант. Посуда и кастрюли были вычищены и убраны в шкафы — до ужина.
— Так как насчет съездить на небольшую экскурсию? — спросил он. — Кажется, тут вы уже со всем справились!
— С удовольствием, — просияла Кейт.
Джип Саймона с открытым верхом с ветерком несся по тропинкам, которые были слишком узкими, — встреться им на пути кто-нибудь, разъехаться было бы очень проблематично, подумала Кейт. Толстый купол листьев над ними был покрыт каплями от недавно прошедшего дождя. Испуганные белые крабы размером с обеденные тарелки спасались бегством в подлеске — подальше от ревущего двигателя автомобиля. У опушки этого небольшого леса машина внезапно остановилась.
— Приехали.
Саймон улыбнулся Кейт той прекрасной, добродушной улыбкой, выдававшей в нем мужчину честного и порядочного, лучащегося добротой.
Саймон уверенно зашагал через рощу. Кейт последовала за ним, спотыкаясь на каждом шагу, — ее ногам городской жительницы были более привычны серые плиты английских тротуаров. Она осторожно шла по запутанным корням и упавшим веткам, постоянно хлопая себя по рукам и ногам, чтобы отогнать москитов, закативших себе пир. Но все это того стоило.
Еще шаг, и Кейт поняла, что испытывала Люси Пенвенси в «Хрониках Нарнии». Только Кейт не наткнулась на заснеженное царство за дверью старого шкафа; она оказалась в раю.
Отсюда открывался вид на бухту подковообразной формы, кристально чистая голубая вода которой плескалась о низкий берег. Возвышающиеся за спинами Кейт и Саймона деревья отбрасывали прекрасные тени на золотисто-белые пески пляжа. Там, где джунгли переходили в пляж, росли огромные пальмы. Картина, открывшаяся взору Кейт, была идеальной. Она в восхищении прошептала:
— О, Саймон! Я никогда не видела ничего подобного. Так красиво.
Саймон опустился на песок, а Кейт села рядом с ним, закатав свои льняные штаны, чтобы ее ноги хоть чуть-чуть загорели. Купальники она не носила никогда, предпочитая скрывать свои шрамы. Тут не нужно было никакого полотенца или подстилки; настоящая пляжная жизнь. Кейт провела пальцами по песку, а ветер поласкал ее волосы и поднял настроение. Саймон провел рукой в воздухе:
— Еще не так давно таким был весь наш остров. За последние двадцать лет многое поменялось, и не всегда в лучшую сторону, Кейт. Я хотел показать вам эту бухту…
— Я понимаю почему — она потрясающая, — прервала его Кейт.
— Но скоро мы больше не сможем сюда приходить, ни я, ни вы, ни дети, — вздохнул Саймон.
— Что вы имеете в виду? Как так? — не поняла Кейт. Она подумала, что так он хочет объяснить свой грядущий отъезд.