Элизабетта (Бэрнас) - страница 16

— Позвольте, дерра, я Вас провожу к столу. Облокотитесь на меня, пожалуйста, — не унимался наглец и, не дождавшись ответа Элизабетты, поволок ее за руку в Нефритовый зал.

Его руки были теплыми и сильными. Почувствовав его кожу, дерра стала тихо таять от прикосновения. Он вел себя очень уверенно. Первый раз попав на «Амертат», на одну из самых важных церемоний Зандера, этот юноша, похоже, чувствовал себя здесь как дома. Дерра такого не ожидала. «Какой же он на самом деле? Почему он так себя ведет? Как будто он ничего и никого не боится», — задавалась она себе вопросами.

Элизабетта осмелилась и посмотрела на Оливера. Он улыбался. Заметив ее взгляд, он ей подмигнул. «Странный парень», — задумчиво скользнула по его лицу дерра. Элизабетта нашла глазами его родителей. Глаза как четыре плошки, две отвисшие челюсти. Посол и его женушка были в ударе. «Не ожидали от сыночка такой прыти?» — усмехнулась девушка. Элизабетта окинула взглядом гостей. Они тоже были слегка (мягко сказано) в замешательстве. «Что, первый раз сталкиваетесь с подобной наглостью?» — ликовала дерра. — «Этот щенок Бруненджи бросил вызов традициям? Потрясающе! Давайте, давайте, пускайте слюни! Все вы хотите добиться расположения императора, только боитесь пойти на рисковый шаг. А этот Бруненджи переплюнул вас всех вместе взятых. Катитесь вы и ваши традиции, подальше! Сегодня мой день и …твой, Оливер».

Элизабетта распрямила плечи, еще раз посмотрела на своего спутника, вдохнула побольше воздуха в легкие и обратилась к нему:

— Оливер, вы первый раз на нашем корабле?

— Да, дерра, — кивнул юноша.

— К тому же, Вы — наш союзник, — продолжала девушка. — Будьте как дома. Я мало, что знаю о Брунисе. Расскажите мне о Вашей планете. Прошу, Вас, садитесь здесь рядом со мной.

— Почту за честь, дерра Элизабетта, — по его глазам невозможно было понять, облегчение ли это, или радость.

Гости притихли. Элизабетта решила повеселиться и еще серьезнее накалить обстановку — прокатить истребителем по оголенным нервам злопыхателей. Она еще слаще улыбнулась в предвкушении, как отец и вся охрана будут рвать на себе волосы во всех местах.

— Замечательно! — возликовала дерра. — В ответ вашей любезности я покажу Вам «Амертат». Ну, скажем, завтра.

— Благодарю Вас. Я всегда мечтал осмотреть такой корабль изнутри, полюбоваться местными красотами, узнать какова жизнь рядовых обитателей, — сказав это, он заговорщически улыбнулся.

Элизабетта увидела, как побледнел отец, позеленели телохранители, впали в ступор гости. Девушка еще раз посмотрела теперь уже на своего спасителя. «Неужели, родственная душа?», — дерра была в недоумении. Для полного счастья не хватало лишь любимых булочек.