Элизабетта (Бэрнас) - страница 17

«Ах, да вот же они!» — облегченно возрадовалась Элизабетта. — «Кто бы мог подумать, что такой отвратительный день, как день рождения, может быть таким замечательным?»

Оливер помог сесть Элизабетте за стол и сам уселся рядом. Она чувствовала на себе его взгляд. О, чудо! Он продолжал держать ее за руку под столом. Его запах все больше пьянил Элизабетту. В какой-то момент ей показалось, что она находится в лесу на верхней палубе корабля. Дерра слегка наклонилась к нему и прошептала «Спасибо». Оливер сильнее сжал ее руку, как видно поняв, что она имела в виду.

Глава 4

Ани завела дерру в ее комнату. Хранительница выглядела уставшей. Она тщательно старалась спрятать дрожащие руки. «Это нервное», — подумала Ани. — «Надо взять себя в руки. Вот так. Вдох-выдох, вдох-выдох. Приму душ и лягу спать. Завтра будет легче. Ах, была бы она моей дочерью!..»

Между бровей у нее залегла глубокая складка. Весь день она провела за поисками Элизабетты и сына посла Бэсара. Они сбежали от телохранителей сразу же после обзорных экскурсий по кораблю. Ани, как всегда, пришлось делать всю «грязную» работу. Хотя она и знала корабль как свои пять пальцев, но с поисками пришлось повозиться. Если маленькая дерра не хотела, чтобы ее нашли, то так и было, ищи — не ищи, все без толку. Хранительница просто решила пройтись по любимым места своей подопечной, делая вид, что выполняет работу. В конечном итоге, это ее немного успокоило. А через некоторое время и сама Элизабетта милостиво позволила себя найти.

— Ты вела себя не позволительно, Элизабетта, — хмуро сказала хранительница.

— Не понимаю о чем ты, — отмахнулась дерра.

— Ты подвергла опасности себя и посольского сына. Хоть этим кораблем и правит твой отец, у него есть враги. Они могут использовать тебя в своих планах.

— Но ведь ничего не случилось!

— Тебе повезло. Но у всякого везения есть свой лимит. Попомни мои слова.

— Ани, ты слишком осторожна. И ты ведешь себя, как будто тебе никогда не было пятнадцать лет.

— Мне было пятнадцать лет. Но в этом возрасте я уже служила у императора Байера. Ты уже взрослая. Ты должна быть ответственнее.

Дерра отвела глаза. Ей было искренне жаль хранительницу. Но все же ее бесила та маниакальная одержимость Ани безопасностью, которая временами переходила все границы. Дерра считала, что когда-то в жизни Ани был такой серьезный инцидент, что та не смогла справиться, поэтому сейчас всеми силами старается не допустить второй промашки.

— Уже поздно, Элизабетта, — устало вздохнула хранительница. — Ложись спать, пока твоему отцу не пришло в голову снова прочитать тебе лекцию о вреде побегов.