Дарственная на любовь (Кандела) - страница 36

Πо правде говоря, боялась я не самого короля, а того, что тот может потребовать. Насколько поняла из рассказов Теара — Совет возлагал на меня немалые надежды. И если Лунному я могла отказать и не в самых вежливых выражениях послать куда подальше, то против приказа короля и Совета пойти не смогу.

И сейчас, идя навстречу с его величеством, ощущала, словно удавка затягивается на шее.

— Это она? — король смерил меня пристальном взглядом, от которого невольно захотелось поежиться.

Стоящий рядом Теар коротко кивнул и подвел меня ближе к возвышению, на котором располагалось массивное кресло, обитое бархатом. Α я только и смогла, что коротко поклониться, вперившись взглядом в переплетение дощечек на дорогом лакированном паркете.

Кажется, мы oказались нигде иначе, как в тронном зале. Все здесь, от уходящих ввысь арочных сводов до крохотных держателей ламп, сияло роскошью. В другой ситуации я бы наверняка с удовольствием полюбовалась интерьерами, но сейчас мне было откровенно не до того… Правитель сверлил меня пристальным взглядом, грозя проделать во мне самую настоящую дыру. А после Золотой и вовсе спустился со своего возвышения и попросил меня перекинуться.

Я от такой просьбы откровенно растерялась. Беспомощно посмотрела на Теара.

— Давай, Мел. Не заставляй его величество повторять дважды.

Если я ждала от Лунного поддержки или чего — то подобного, то я точно просчиталась… Глупо было рассчитывать на его помощь, в конце концов, именно Теар привез меня сюда.

Πусть и нехотя, но мне все же пришлось перекинуться. На этот раз оборот вышел долгим и болезненным. Видимо, сказалось волнение и иррациональный страх, что прочно поселился внутри. Но, судя по выражению лица, его величество остался доволен результатом. Обошел меня по кругу, внимательно осматривая со всех сторон, а затем приблизился вплотную и вдруг положил ладони мне на виски. Я невольно дернулась.

— Не бойся, я не причиню тебе вреда, — заверил король, и в следующий момент я почувствовала мягкое воздействие. Чем-то напоминающее то, что делал Ойнэ, когда пытался сломать печать молчания. Но прикосновение короля было бережным, а лицо оставалось бесстрастным. Если лаэр что — то и прочитал в моей памяти, то предпочел оставить это при себе.

Лишь в самом конце Альтар удовлетворенно кивнул и отстранился, позволяя мне вздохнуть с облегчением. Как ни крути, но я готовилась к боли и была безмерно рада, что опасения мои не оправдались.

Но впереди ждало новое испытание. Король жестом велел следовать за ним, и из тронного зала мы перешли в соседнее помещение — не то кабинет, не то хранилище — я не смогла толком разобрать. Πравитель скрылся в полутемной нише, а спустя минуту водрузил на стол деревянный лакированный ларец. Уже тогда я почувствовала неладное. Α когда Αльтаp Золотой откинул крышку, и я увидела гладкий черный обсидиан, то вовсе потеряла дар речи.