Богиня по крови (Каст) - страница 87

– Вы не моя бабушка.

Темноволосая женщина подняла голову. Знакомое лицо с доброй улыбкой, но брови озадаченно хмурятся.

– Нет, госпожа. По возрасту я могла бы быть вашей бабушкой, но я еще в молодости дала обет целомудрия, когда поступала в услужение богини, так что у меня нет ни детей, ни внуков.

Морриган провела по лицу дрожащей рукой.

– Извините, я просто… – Она замолчала, пытаясь разобраться с вопросами, которые метались у нее в голове. И не могла отвести глаз от женщины, которая сто-яла перед ней, выражая почтение. Как же она похожа на ее бабушку! Если не считать прически – бабушка всегда коротко стриглась и напоминала эльфа, а у этой женщины были длинные волосы, аккуратно заплетенные в толстую тяжелую косу. Морриган пригляделась и поняла, что у нее к тому же намного больше седины. На самом деле она выглядела старше бабушки Морриган. Заметно больше морщин на лице и прозрачная, почти пергаментная кожа. Морриган всегда казалось, что бабушка у нее без возраста. Конечно, она была уже старенькой, но всегда была полна энергии и редко болела. И эта женщина была похожа на нее, как более болезненная сестра-близнец. На ней было красивое платье из кожи, напоминающее Морриган церемониальные наряды индианок, которые те надевали на оклахомский «пау-вау»[26]; если не считать того, что это платье не украшали перья и бахрома. Оно было расшито бисером и изысканной вышивкой, которая образовывала сложные круги, напоминавшие запутанные лабиринты. Вздрогнув, Морриган поняла, что женщина так и стоит в полуприседе, а она как идиотка таращится на нее.

– О, встаньте! – торопливо проговорила она и, испытывая дискомфорт, добавила: – Прошу вас.

Женщина, которая выглядела как ее бабушка, но называла себя Биркитой, выпрямилась так же грациозно, как и приседала, и снова заняла свое место в меховом кресле у постели Морриган. И, словно не в силах себя контролировать, Морриган выпалила:

– Где я?

– Вы в пещерах Сидеты.

У Морриган засосало под ложечкой, то ли от страха, то ли от восторга.

– Это ведь не в Оклахоме, да?

Биркита опять свела брови.

– Оклахома? Простите, госпожа, но я не знаю, где это. – Она сделала паузу и потом добавила: – Это на южных землях Партолона? Я далеко от наших пещер не отъезжала, и большая часть Партолона мне незнакома.

У Морриган перехватило дыхание, ей показалось что сердце сейчас выпрыгнет из груди.

– Партолон! – Она выдохнула это название как молитву, и Биркита улыбнулась. – Значит, я в Партолоне?

– Вы действительно в Партолоне, Несущая Свет.

– Я умерла?

Мелодичный смех Биркиты – точно такой же, как у бабушки, – делал ее лицо значительно моложе.