Штурм и буря (Бардуго) - страница 54

– Попробуй помыкать этим быком и увидишь, что будет, – сказал корсар.

Тамара фыркнула, и они с Толей принялись уносить оставшееся оружие.

Штурмхонд наклонился ко мне и прошептал:

– Если хочешь что-то узнать обо мне, милая, просто спроси.

– Я всего лишь любопытствовала, откуда ты родом, – сказала я в свою защиту. – Вот и все.

– А ты откуда родом?

– Из Керамзина. Ты это знаешь.

– Да, но откуда ты?

В голове вспыхнуло несколько смутных воспоминаний. Маленькое блюдце с вареной свеклой, то, как она скользит между пальцами, окрашивая их в красный цвет. Запах яичной каши. Я сижу на чьих-то плечах – возможно, отца – и мы движемся по пыльной дороге. В Керамзине любое упоминание о родителях считалось изменой. Мол, мы предаем доброту князя и вообще ведем себя неблагодарно. Как только мы попадали в поместье, нам тут же наказывали никогда не говорить о своей прошлой жизни, и, в конце концов, большинство воспоминаний просто стиралось из памяти.

– Ниоткуда. Деревня, в которой я родилась, была слишком маленькой, чтобы носить какое-то название. А что насчет тебя, Штурмхонд? Откуда ты?

Корсар ухмыльнулся. И вновь у меня возникло чувство, что с его лицом что-то не так.

– Моя мать была устрицей, – подмигнул он. – А я – жемчужина.

Затем он пошел прочь, фальшиво насвистывая какую-то мелодию.

* * *

Две ночи спустя я проснулась от того, что меня трясла за здоровое плечо Тамара.

– Пора идти, – сказала она.

– Сейчас? – сонно пролепетала я. – Который час?

– Начало третьего.

– Утра? – я зевнула и свесила ноги с гамака. – Где мы?

– В пятнадцати милях от побережья Западной Равки. Пойдем, Штурмхонд ждет тебя.

Девушка была полностью одета, за плечом у нее висел небольшой брезентовый мешочек.

У меня не было никаких пожитков, поэтому я просто натянула сапоги, похлопала по внутренним карманам пальто, убеждаясь, что книга на месте, и последовала за Тамарой за дверь.

Мал стоял на палубе с небольшой группой членов экипажа. Я на секунду смутилась, увидев Приета в броском сюртуке Штурмхонда. Самого капитана я бы ни в жизнь не узнала, не выкрикивай он команды в этот момент. Он закутался в объемную шинель с поднятым воротником и плотно надвинул на уши шерстяную шапку.

Дул холодный ветер. Звезды ярко сияли в небе, а над линией горизонта висел серп луны. Я перевела взгляд на залитые лунным светом волны и прислушалась к равномерным вздохам моря. Если земля и была поблизости, я ее не видела.

Мал потер мои руки, пытаясь согреть.

– Что происходит? – поинтересовалась я.

– Будем швартоваться, – я слышала настороженные нотки в его голосе.