Тригинта. Меч Токугавы (Зимин, Зимина) - страница 58

Не понравился мне этот новый сидхе. Было в нем что-то отталкивающее. Крысиное. Багровые зрачки... Странно. Такие глаза я частенько видела у вампов, только что напившихся крови. Но сидхе?


- Дирг! Какая неожиданная встреча. - хотя мне показалось, что Тристан не очень удивился. - Что, снова не позвали на вечеринку и ты сидишь один-одинешенек и плачешь? Ну, не горюй. Когда-нибудь тебя обязательно пригласят. Главное, будь готов.

По лицу незнакомца пробежала судорога.

- Ты так и не приобрел хороших манер, братец. - голос лениво-снисходительный, чуть визгливый. - И как ты собираешься править?

Вот паззл и сложился. Тристан - тот самый пресловутый принц! Недомолвки, оговорки, пиетет, с которым к нему обращались на выставке… Он - будущий правитель сидхе Эрина, и даже не потрудился мне об этом сказать. Вот паршивец!

- Что тебе нужно, Дирг? Говори быстрее, я тороплюсь.

- Это твоя новая подружка? - не обращая внимания на враждебный тон, брюнет подошел к нам. - Миленькая. - он попытался взять меня пальцами за подбородок.

- Даже не думай. - Тристан перехватил его запястье.

- Да ладно, я не хочу ничего плохого! Так, отведать свежего марципанчика…

- Ты не понял, братец. - принц заговорил снисходительно и насмешливо. - Моя невеста сломает тебе руку, если ей покажется, что ты перешел границы. Она - девушка строгих нравов.

Невеста? Значит, мои шуточки на тему «выйти замуж за принца» были не так уж невинны? Святые Серафимы!

- Ты всегда тяготел к простушкам, брат. Ума не приложу: и что ты в них находишь? - Дирг состроил презрительную гримасу, но отступил.

- Ближе к делу. Почему мы здесь?

- Дуэль. Честный поединок.

- Честный? - Тристан расхохотался, запрокинув голову. - Ты никогда не мог меня победить, даже пользуясь своими подлыми штучками, братец! Где тебе выстоять в честном бою? Разве что… Разве что ты изобрел какой-то новый способ жульничать?

- Приветствую тебя, сын! - голос принадлежал очень властной на вид даме. Она вышла из-за колонны.


Более красивой женщины мне видеть не доводилось. Именно про таких и слагают бессмертные поэмы… Миниатюрная, но пышных форм фигура облита сверкающим, как язык пламени, платьем с щедрым декольте. Острое личико не вмещает огромных глаз, алые губы, соблазнительно припухшие, улыбаются. Волосы, такие же огненные, как и платье, взбиты в высокую прическу.


Женщина приблизилась к нам и Тристан, отвесив ей церемонный поклон, отступил подальше. Лицо его вдруг стало очень сосредоточенным, спина напряглась.

- Не хочешь поцеловать маму? - лукаво спросила женщина.

- Боюсь быть отравленным. Так что спасибо за предложение, но нет. - он повернулся ко мне: - Познакомься, Наоми: моя мать, Маха. Королева в отставке. Когда-то отец женился на этой женщине, плененный её красотой. Но затем развелся, не в силах выдержать склочный нрав.