Джек показал своей палкой на экран:
— В нашем возрасте сажать семена — большой оптимизм.
Я снова стиснула пальцы до белых костяшек.
— Сейчас кончится, — сказала Элси. — А дальше будет про старинные вещи. Антиквариат все любят.
— Да, если бы я была раздвижным столом, ко мне бы чаще подходили! — съязвила я, и все уставились на меня.
Даже миссис Ханимен.
Мисс Амброуз
Мисс Амброуз косилась на общую гостиную: генерал Джек основательно излагает свое мнение, а Флоренс Клэйборн уже минут двадцать не сводит с нее глаз. Вот и Джек к ней присоединился, повернувшись на стуле и нахмурившись.
Мисс Амброуз вынула записную книжку. Она тоже вела записи, не доверяя Хэнди Саймону. К тому же есть вещи, которые не опишешь словами. Антею Амброуз беспокоило смутное ощущение, что все идет не совсем так, как должно.
— Простите, можно вас побеспокоить?
От звука этого голоса карандаш выскользнул из пальцев мисс Амброуз, и она зашарила по полу, пытаясь его подобрать.
— Мистер Прайс? Конечно. Чем могу помочь?
Габриэль Прайс не отвечал, пока она не подобрала карандаш, не села прямо на стуле и не убрала волосок с верхней губы.
— Боюсь, дело деликатное. — Он мельком взглянул на стеклянную перегородку. — Разрешите поговорить с вами приватно?
После секундного колебания Антея Амброуз ответила:
— Конечно.
Габриэль Прайс обернулся и закрыл дверь кабинета.
Мисс Амброуз показалось, что гостиная исчезла — щелчок замка словно отправил ее на другой край океана, хотя на самом деле их разделяла лишь стеклянная дверь. На экране телевизора сменялись изображения старинной мебели, миссис Ханимен мирно дремала в углу, Джек махал своей тростью непонятно кому. Даже дождь стих, и от этой тишины мир словно превратился в искусную, тщательно проработанную пьесу, написанную и разыгрываемую для ее развлечения, но в которой Антее Амброуз навсегда уготовано место в зале.
— Мисс Амброуз!
— Простите, задумалась. О чем вы хотите поговорить?
— Вон о той высокой женщине. — Прайс кивнул на гостиную. — Простите, никак не запомню всех по именам.
— Мисс Клэйборн?
Прайс кивнул:
— Да, наверное. — Он проверил, плотно ли закрыта дверь. — Видите ли, по-моему, у нее проблемы.
— Какие?
— С верхним этажом. — Прайс постучал пальцем по виску. — Шарики за ролики заходят.
— То есть?
Прайс вздохнул и положил ладони на стол:
— По-моему, она не совсем за себя отвечает.
— Вот как? — Мисс Амброуз невольно взглянула на свою записную книжку. — Что навело вас на такую мысль?
— Ну, вы знаете, я зря жаловаться не буду…
— Нет, конечно нет!
— Но она уже некоторое время, как бы это помягче сказать… подглядывает за людьми.