Один лишний труп (Хроники брата Кадфаэля - 2) (Питерс) - страница 159

- Почему ты не сказал мне? Почему? Почему? О, ты заставил меня умирать столько раз! Но теперь мы оба живы - снова живы... Поцелуй же меня, твердила она, не видя ничего вокруг, кроме лица своего любимого.

И Хью поцеловал ее - страстно и самозабвенно, а девушка в ответ снова принялась ласково укорять его.

- Тише, любовь моя, - промолвил успокоенный и воодушевленный Хью, хотя нет, лучше выбрани меня как следует, а то от твоей ласки я таю как воск, а мне пока нельзя размягчаться - король ждет. И раз уж ты моя дама сердца, подай руку и поддержи меня, как подобает доброй жене, а то я, неровен час, растянусь у королевских ног.

- А я и вправду твоя дама сердца? - требовательно спросила Элин, желавшая, как и всякая женщина, чтобы то, что и так ясно, было подтверждено публично.

- Не сомневайся. Я думаю, сердце мое, что нам обоим уже поздновато идти на попятную!

И Хью предстал перед королем, а Элин стояла рядом, крепко держа его за руку.

- Ваша милость, - произнес Берингар, спускаясь с тех заоблачных высот, где забываешь о боли и усталости, - Господь подтвердил мою правоту, покарав убийцу, и ныне я вправе полагать, что признаете это и вы, ибо исход поединка ясен.

- Да уж куда яснее, - хмыкнул король, - если твой противник сам себя заколол, доказывая твою правоту.

Стефан задумчиво посмотрел на стоявшую перед ним пару.

- Но коли ты оказался прав, пусть это принесет пользу - и тебе, и мне. Ты лишил меня и это графство способного помощника шерифа, пусть даже он и был негодяем и сражался бесчестно. И раз уж из-за тебя освободилась эта должность, то почему бы тебе самому не занять ее и не послужить своему королю... Заодно тебе не придется и отлучаться от твоих замков и гарнизонов - что скажешь?

- С позволения вашей милости, - отвечал Берингар, - я должен сперва посоветоваться со своей невестой.

- Что устроит моего господина, - отозвалась Элин, скромно потупя очи, - то устроит и меня.

"Ну-ну, - подумал Кадфаэль, с интересом наблюдавший всю эту картину, правильно, если уж объявлять о помолвке, то при всем честном народе. А еще лучше - просто пригласить на свадьбу весь Шрусбери".

Еще до повечерия брат Кадфаэль направился через двор к странноприимному дому. С собой он прихватил не только горшочек с целебным бальзамом из липушника, чтобы пользовать многочисленные, хотя и неопасные раны Берингара, но и кинжал Жиля Сиварда, в рукоять которого был аккуратно вставлен топаз.

- Брат Освальд - искусный серебряных дел мастер. Это подарок твоей невесте - от него и от меня. Отдай его ей сам, но попроси щедро наградить мальчика, который выловил его из реки, - расскажи ей об этом, и я уверен, она не откажется. Ну, а о том, что связано с ее братом, будем молчать теперь и всегда. Пусть думает, что он был одним из многих, погибших за свои убеждения, сторонников незадачливой претендентки на трон.