Покорение Америки (Марченко) - страница 100

– Вам к тому столику, мистер Бёрд, – кивком указал охранник.

Ну, это я и сам догадался. Тот, что в светлом костюме, поднялся мне навстречу, двигая в мою сторону крепкий деревянный стул с фигурным вырезом на спинке в виде сердечка.

– Рад вас видеть, мистер Бёрд! Очень жаль, что сам Большой Иван не смог приехать… Я Мейер Лански, это Джозеф Бонанно, а это его помощник Джон Тартамелла.

Я пожал протянутую руку. А вот с Бонанно и его помощником обошлось без рукопожатий. Впрочем, я понимал Джо, после гибели четверых бойцов у товарища имелся на меня нехилый зуб, да и перебинтованная правая рука не способствовала рукопожатиям. А может, специально забинтовал, для отмазки? Ну, мне это, собственно говоря, по барабану.

– Что будете пить?

– Если нальёте немного из этой бутылки, то не откажусь.

– Стив, будь добр, принеси чистый стакан, – обернулся Лански к бармену.

Мейер лично налил мне на пару пальцев, и я не без удовольствия сделал небольшой глоток.

– Вы американец, судя по тому, как вас зовут, – продолжил Лански. Бонанно и его консильери предпочитали пока отмалчиваться. – Почему работаете на русских?

– На самом деле у меня русские имя и фамилия, но для простоты общения с американцами я предпочёл их перевести на английский манер.

– Ясно… А мы в ожидании вас вспоминали былые деньки. Золотое было время, да, парни? – повернулся к Бонанно и его консильери Лански. – «Сухой закон» позволил нам подняться на новый уровень. Знаете, мистер Бёрд, без ложной скромности скажу, что именно мне принадлежит честь изобретения трюка с солью.

– Это когда к ящикам со спиртным заранее привязывались мешки с солью? – вспомнил я эпизод из картины «Однажды в Америке».

– Точно! Значит, вы наслышаны об этой истории, – довольно осклабился гангстер. – Мы часто оставляли полицию с носом… Ладно, лирику в сторону. – Он резко посерьёзнел.

– А что мы сегодня будем обсуждать? – с невинным видом поинтересовался я, и моя рука замерла на полпути с недонесённым до рта стаканом.

– Обсудить нам есть что, – прищурился Бонанно, вминая в пепельницу очередной окурок. – И в первую очередь подлое убийство моих людей, попавших в засаду. Такое смывается кровью…

– Или очень большими отступными, – подал голос Тартамелла.

– И насколько большими? – с едва скрываемой усмешкой поинтересовался я.

– По сто тысяч долларов за трёх убитых, и ещё двести тысяч за старшего группы. Итого – пятьсот, – беспристрастно заявил Бонанно. – Я мог бы прислать людей сразу же к ресторану и сжечь его ко всем чертям, а затем так зачистить район, что от него не осталось бы и камня на камне. Другие главы семей так и поступили бы. Но я привык сначала думать, а затем делать. А после того, как будут решены финансовые дела, поговорим о дальнейших планах.