Дропкат реальности, или Магия блефа (Мамаева) - страница 58

А посему следовало убираться. Вдвоем или порознь – не суть, но чем быстрее, тем надежнее. Вместе-то, конечно, лучше, да только судя по числу стрел и болтов, как бы дорогой родственничек в ближайшую свечу не скончался. Хотя для человека, в чьем организме столько свинца и железа, он держался на диво бодро.

Поймав на себе хмурый взгляд девушки, Илас лишь отмахнулся:

– Потом вытащу, сильно не мешают. Сейчас некогда.

Больше не сговариваясь, они поскакали в сторону реки.

Лед еще не стал. Обмелевшая, с лентами песка и гальки с обеих сторон русла и велеречивыми водоворотами, Илреть не прельщала ни одного из беглецов. Хорошо было бы добраться до брода, но там могли ждать. А посему придется переправляться здесь.

Как и водится, по закону подлости крутой берег оказался на противоположной стороне. Это значит, что после переправы нужно будет еще найти подъем, по которому смогли бы подняться лошади.

Река, неширокая, по-женски коварная, взирала на беглецов с умеренным интересом. Куда они денутся? Все равно окажутся в ее объятиях. Рано или поздно. Но лучше все же рано. А уж она постарается. Затянет, закружит, утащит гостей в свои чертоги.

Илас закрыл глаза. Он словно пытался услышать что-то в шепоте реки. Его ноздри подрагивали, улавливая запахи, о которых Васса могла лишь догадываться. Наконец, приняв для себя какое-то решение, с коим Вассу не соизволил ознакомить, блондин коротко бросил:

– Туда.

Мотнув головой, сам подал пример, направив лошадь вдоль излучины реки. Впрочем, скоро он спешился и, словно нехотя, через себя, произнес:

– Помоги вытащить.

Васса, к этому моменту тоже оказавшаяся на земле, слегка замешкалась с ответом, и Бертран добавил:

– Пожалуйста.

Цедить слова, словно это были драгоценные жемчужины, которых девушка недостойна, у блондина получалось мастерски. А тут еще и пришлось просить… Но куда же деваться, если за спиной погоня.

Васса не оценила оказанную ей высокую честь. Скептически оглядев Бертрана, хмыкнула и все же подошла ближе к услужливо повернутой к ней спине. Оба понимали: времени осталось мало, и на препирательства с выяснением отношений лучше его не тратить.

Посмотреть Вассарии было на что. Несколько болтов, одним из которых был «овод», вошедший чуть ли не по самое оперение. По-видимому, он угодил между ребер. За него-то Васса и ухватилась пальцами. Гусиные перья, что с трех сторон были призваны стабилизировать полет болта, набрякли от крови и соскальзывали, не даваясь.

– Что ты там так долго возишься? – недовольно просипел Илас сквозь сжатые зубы.

Его специфический дар подохнуть от потери крови не давал, но всю непередаваемую гамму ощущений от процесса извлечения инородных тел из него самого, к сожалению, не блокировал.